"أخطار الحرب" - Translation from Arabic to English

    • war risk
        
    • threat of war
        
    • war-risk
        
    • War Risks
        
    • dangers of war
        
    Verification and analysis - additional war risk insurance 166 - 167 43 UN 1- التحقق والتحليل - التأمين الإضافي ضد أخطار الحرب 166-167 53
    Accordingly, the Panel recommends that no compensation be awarded for increased war risk insurance premiums. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم التعويض عن زيادة أقساط التأمين ضد أخطار الحرب.
    The receipt appears to be for air tickets and war risk insurance. UN ويبدو أن الإيصال يتعلق بتذاكر طيران وتأمين ضد أخطار الحرب.
    3. Emphasizes that ensuring the exercise of the right of peoples to peace demands that the policies of States be directed towards the elimination of the threat of war, particularly nuclear war, the renunciation of the use of force in international relations and the settlement of international disputes by peaceful means on the basis of the Charter of the United Nations; UN 3- تؤكّد أن ضمان ممارسة حق الشعوب في السلم يتطلب من الدول أن توجه سياساتها نحو القضاء على أخطار الحرب، وقبل كل شيء أخطار الحرب النووية، ونبذ استخدام القوة في العلاقات الدولية، وتسوية النزاعات الدولية بالوسائل السلمية على أساس ميثاق الأمم المتحدة؛
    Painting/preparations Liability and war-risk insurance UN تأمين المسؤولية قبل الغير وضد أخطار الحرب
    Most claimants maintained war risk insurance policies before the invasion of Kuwait. UN وكان لدى معظم أصحاب المطالبات بوليصات تأمين ضد أخطار الحرب قبل غزو الكويت.
    Liability and war risk insurance UN تأمين المسؤولية قبل الغير وضد أخطار الحرب
    42. Provision is made for the cost of additional war risk insurance, estimated at $25,000 per month. UN ٤٢ - رصد اعتماد للتأمين الاضافي ضد أخطار الحرب المقدر بمبلغ ٠٠٠ ٢٥ دولار شهريا.
    Liability and war risk insurance 138.6 138.6 169.8 (31.2) UN التأمين المتعلق بالمسؤولية والتأمين ضد أخطار الحرب
    Table 4. Liability and war risk insurance UN الجدول ٤ - تأمين المسؤولية والتأمين ضد أخطار الحرب
    Cargo war risk UN التأمين على البضائع ضد أخطار الحرب
    Liability and war risk insurance UN تأمين المسؤولية والتأمين ضد أخطار الحرب
    In addition, savings were realized under liability insurance as the situation in the Sudan did not warrant coverage of Additional war risk Insurance by the contractor UN وبالإضافة إلى ذلك، تحققت وفورات في إطار تأمين المسؤولية قبل الغير حيث لم تبرر الحالة في السودان تغطية المتعهد لتأمين إضافي ضد أخطار الحرب
    Additional war risk insurance 164 - 168 43 UN باء - التأمين الإضافي ضد أخطار الحرب 164-168 52
    2. Conclusions and recommendations - additional war risk insurance 168 43 UN 2- الاستنتاجات والتوصيات - التأمين الإضافي ضد أخطار الحرب 168 53
    Verification and analysis - additional war risk insurance UN 1 - التحقق والتحليل - التأمين الاضافي ضد أخطار الحرب
    3. Emphasizes that ensuring the exercise of the right of peoples to peace demands that the policies of States be directed towards the elimination of the threat of war, particularly nuclear war, the renunciation of the use or threat of use of force in international relations and the settlement of international disputes by peaceful means on the basis of the Charter of the United Nations; UN 3 - تؤكد أن ضمان ممارسة حق الشعوب في السلم يتطلب من الدول أن توجه سياساتها نحو القضاء على أخطار الحرب، وقبل كل شيء أخطار الحرب النووية، ونبذ استخدام القوة في العلاقات الدولية، وتسوية النزاعات الدولية بالوسائل على أساس ميثاق الأمم المتحدة؛
    3. Emphasizes that ensuring the exercise of the right of peoples to peace demands that the policies of States be directed towards the elimination of the threat of war, particularly nuclear war, the renunciation of the use or threat of use of force in international relations and the settlement of international disputes by peaceful means on the basis of the Charter of the United Nations; UN 3- تشدد على أن ضمان ممارسة حق الشعوب في السلم يتطلب من الدول أن توجه سياساتها نحو القضاء على أخطار الحرب، وقبل كل شيء أخطار الحرب النووية، ونبذ استخدام القوة في العلاقات الدولية، وتسوية النزاعات الدولية بالوسائل السلمية على أساس ميثاق الأمم المتحدة؛
    3. Emphasizes that ensuring the exercise of the right of peoples to peace demands that the policies of States be directed towards the elimination of the threat of war, particularly nuclear war, the renunciation of the use or threat of use of force in international relations and the settlement of international disputes by peaceful means on the basis of the Charter of the United Nations; UN 3- تشدد على أن ضمان ممارسة حق الشعوب في السلم يتطلب من الدول أن توجه سياساتها نحو القضاء على أخطار الحرب، وقبل كل شيء أخطار الحرب النووية، ونبذ استخدام القوة في العلاقات الدولية، وتسوية النزاعات الدولية بالوسائل السلمية على أساس ميثاق الأمم المتحدة؛
    Liability and war-risk insurance UN تأمين المسؤوليـة ضد الغير وضد أخطار الحرب
    Liability and war-risk insurance UN تأمين المسؤولية قبل الغير وضد أخطار الحرب
    Assessed feasibility of aviation War Risks coverage UN تقييم جدوى التغطية التأمينية للطيران ضد أخطار الحرب
    Today, thanks to our independent policy and the Songun policy, the dangers of war are being prevented and peace is being maintained on the Korean peninsula and throughout the region. UN واليوم، بفضل سياستنا المستقلة وسياسة سونغون، يجري منع أخطار الحرب وصون السلام في شبه الجزيرة الكورية وفي المنطقة بأسرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more