"أخطار المتفجرات" - Translation from Arabic to English

    • explosive hazards
        
    • explosive hazard
        
    • explosive threats
        
    It is of the utmost importance that the Organization continue to work efficiently for a world free of the threat of explosive hazards. UN ومن الأهمية بمكان أن تظل المنظمة تعمل بكفاءة من أجل عالم خال من تهديد أخطار المتفجرات.
    In addition, mine action teams conducted battle area clearance at all UNISFA sites to identify and remove explosive hazards UN وبالإضافة إلى ذلك، طهّرت أفرقة الإجراءات المتعلقة بالألغام مناطق المعارك في جميع مواقع القوة الأمنية المؤقتة بهدف تحديد أخطار المتفجرات وإزالتها
    As observed by UNMAS, as a trend, every escalation of hostilities is followed by a spike in civilian casualties caused by explosive hazards left by both sides to the conflict. UN وكما لاحظت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، ثمة اتجاه عام يتمثل في أن كل تصاعد في الأعمال القتالية يليه ارتفاع كبير في الخسائر البشرية بين المدنيين من جراء أخطار المتفجرات التي يخلفها طرفا النزاع.
    UNMAS mentors supported the AMISOM expansion from Mogadishu to major bases and forward operating bases in all sectors by providing explosive hazard management advice for the convoys and improvised explosive device defeat capability as they advanced along the routes UN الرئيسية والقواعد الأمامية للعمليات في جميع القطاعات، وذلك بتزويد القوافل بالمشورة في مجال التعامل مع أخطار المتفجرات وبالقدرة على إبطال مفعول الأجهزة المتفجرة المرتجلة أثناء تقدُّمها على امتداد
    :: Demolition of 600 unexploded ordnance items in order to eliminate explosive threats to the Darfur population and UNAMID convoys. I. Quick-impact projects UN :: تدمير 600 قطعة من الذخائر غير المنفجرة بهدف القضاء على أخطار المتفجرات التي تهدد سكان دارفور وقوافل البعثة المختلطة.
    In addition, the request indicates that while casualty rates have dropped significantly, individuals still fall victim to explosive hazards in Mozambique. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشير الطلب إلى أنه بينما انخفضت معدلات الإصابات بدرجة ملحوظة، لا يزال الأفراد يقعون ضحية أخطار المتفجرات في موزامبيق.
    67. UNAMID, in collaboration with the United Nations Mine Action Service, continued to reduce the threat posed to civilians by explosive hazards. UN 67 - وواصلت البعثة، بالتعاون مع دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، تخفيف حدة أخطار المتفجرات التي تهدد المدنيين.
    65. In Gaza, the United Nations Mine Action Service substantially reduced the threat posed by explosive hazards through improved protection works. UN ٦٥ - وفي قطاع غزة، قللت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام إلى حد كبير من التهديد الذي تشكله أخطار المتفجرات عن طريق تحسين أعمال الحماية.
    41. UNMAS continued to support UNSOA resupply convoys by surveying routes for explosive hazards and conducting searches for explosives in United Nations camps. UN 41 - وواصلت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام تقديم الدعم إلى قوافل إعادة الإمداد التابعة لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من خلال مسح الطرق لإزالة أخطار المتفجرات وأجرت عمليات تفتيش عن المتفجرات في مخيمات الأمم المتحدة.
    11. Mr John Rawson, Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD), in presenting the " Ammunition Safety Management Toolkit " explained that the aim was to protect vulnerable communities from explosive hazards using low-cost and low-technology methods. UN 11- وأوضح السيد جون راوسون، بمركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية، في أثناء عرضه ﻟ " مجموعة أدوات إدارة سلامة الذخائر " ، أن الهدف هو حماية المجتمعات الضعيفة من أخطار المتفجرات باستخدام وسائل منخفضة التكلفة ومنخفضة التكنولوجيا.
    48. In Afghanistan, the work of 14,000 Afghan deminers employed by the Mine Action Programme of Afghanistan cleared 364 communities of explosive hazards. UN 48 - وفي أفغانستان، أسفر العمل الذي اضطلع به 000 14 من خبراء إزالة الألغام الأفغان الذين استعان بهم برنامج عمل الإجراءات المتعلقة بالألغام في أفغانستان عن تطهير 364 من المجتمعات المحلية من أخطار المتفجرات.
    Concurrently, five demining teams of UNMAS contractors have been prepositioned in Juba and are awaiting deployment to the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism sector headquarters sites, while UNMAS has commenced training on explosive hazards for the personnel of the Mechanism. UN وفي الوقت نفسه، تم التمركز التمهيدي لخمسة أفرقة لإزالة الألغام من المتعاقدين مع دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في جوبا، تمهيدا لنشرها إلى مواقع المقار القطاعية للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، في حين بدأت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في تدريب أفراد الآلية على أخطار المتفجرات.
    31. Expenditure in the amount of $434,500 was primarily attributable to mine action services provided by the United Nations Office for Project Services, including the deployment of technical experts to support post-blast analysis, the provision of on-site technical advice on explosive hazards and weaponry and the conduct of training sessions on identifying explosive hazards and improvised explosive devices. UN 31 - تعزى أساسا النفقات البالغة 500 434 دولار إلى خدمات مكافحة الألغام التي قدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بما في ذلك نشر خبراء فنيين لدعم أنشطة التحليل بعد الانفجارات، وتقديم المشورة التقنية في عين المكان بشأن أخطار المتفجرات والأسلحة، وتنظيم دورات تدريبية بشأن تحديد أخطار المتفجرات والأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    44. UNMAS continued to provide technical advice and financial support to the Somali Explosive Management Authority and the mine action centres in " Somaliland " and Puntland, supporting national capacity to coordinate explosive hazard management throughout Somalia. UN 44 - واصلت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام تقديم المشورة التقنية والدعم المالي للسلطة الصومالية لإدارة المتفجرات، ومركز الإجراءات المتعلقة بالألغام في " صوماليلاند " ومركز مكافحة الألغام في بونتلاند، بدعم القدرات الوطنية على تنسيق إدارة أخطار المتفجرات في جميع أنحاء الصومال.
    UNMAS efforts help to protect civilians in contexts such as South Sudan, where it surveys and clears public spaces (schools, markets, roads etc.), in addition to contributing to the security and safety of sites for the protection of civilians through explosive hazard detection. UN وتساعد الجهود التي تبذلها الدائرة على حماية المدنيين في سياقات مثل جنوب السودان، حيث تقوم بمسح وتطهير الأماكن العامة (المدارس والأسواق والطرق وما إلى ذلك)، بالإضافة إلى المساهمة في ضمان أمن وسلامة مواقع حماية المدنيين من خلال الكشف عن أخطار المتفجرات.
    (v) Strategy for the management of explosive threats implemented and weapons and ammunition management system established for Somali security institutions UN ' 5` تنفيذ استراتيجية للتعامل مع أخطار المتفجرات ووضع نظام لإدارة الأسلحة والذخيرة للمؤسسات الأمنية الصومالية
    19. Mine action survey, clearance, and demolition operations by the United Nations Mine Action Service continued throughout the area to assess and remove potential explosive threats to United Nations personnel and the local communities. UN 19 - وواصلت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام عمليات المسح لكشف الألغام وعمليات إزالتها وتدميرها في جميع أنحاء المنطقة بهدف تقييم أخطار المتفجرات المحتملة وإزالتها حتى لا يتأذى الأفراد التابعون للأمم المتحدة وأبناء المجتمعات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more