The international community has been all too painfully aware that, within the last few years, there have been continued threats to international peace and security. | UN | إن المجتمع الدولي بات يدرك تماما استمرار وجود أخطار تهدد السلم والأمن الدوليين. |
In some countries, central authority has collapsed, creating havens for terrorists and drug traffickers, with the attendant threats to international peace and security. | UN | وفي بعض البلدان، انهارت السلطة المركزية، مما أوجد ملاذات آمنة للإرهابيين ومهربي المخدرات، مع ما صاحب ذلك من أخطار تهدد السلم والأمن الدوليين. |
We do not subscribe to the suggestion that all problems -- social, cultural, economic and health, among others -- are necessarily threats to international peace and security and should therefore be referred to the Security Council. | UN | ونحن لا نـُـقر الاقتراح القائل بأن جميع المشاكل الاجتماعية، والثقافية، والاقتصادية، والصحية، والمشاكل الأخرى هي بالضرورة أخطار تهدد السلم والأمن الدوليين وبالتالي ينبغي تحويلها إلى مجلس الأمن. |