"أخطرت الأمين العام" - Translation from Arabic to English

    • notified the Secretary-General
        
    • notified the SecretaryGeneral
        
    It further considers the UNCAC as a legal basis for extradition and has notified the Secretary-General accordingly. UN كما تعتبر اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أساسا قانونيا لتسليم المطلوبين، وقد أخطرت الأمين العام بذلك.
    It was noted that an estimated 60 per cent of States parties to the Convention had notified the Secretary-General of their central authorities for the purposes of article 18. UN ولوحظ أنَّ ما يُقدَّر بنحو 60 في المائة من الدول الأطراف في الاتفاقية قد أخطرت الأمين العام بتعيينها سلطات مركزية لأغراض المادة 18.
    Estonia can use the Convention as the legal basis for extradition in the absence of extradition agreements, and has notified the Secretary-General accordingly. UN ويمكن لإستونيا أن تستخدم الاتفاقية كأساس قانوني لتسليم المجرمين في غياب اتفاقات تسليم المجرمين، وقد أخطرت الأمين العام بذلك.
    4. As at 31 January 2003, 130 States parties to the Convention had notified the SecretaryGeneral of their acceptance of the amendment to article 43, paragraph 3, of the Convention increasing the membership of the Committee from 10 to 18 members (resolution 50/155). UN 4- وحتى 31 كانون الثاني/يناير 2003، كانت 130 دولة قد أخطرت الأمين العام بقبولها للتعديل المدخل على الفقرة 3 من المادة 43 من الاتفاقية وبـذا يزداد عدد أعضاء اللجنة من 10 أعضاء إلى 18 عضواً (القرار
    As at 1 February 2002, 113 States parties to the Convention had notified the SecretaryGeneral of their acceptance of the amendment to article 43, paragraph 3, of the Convention increasing the membership of the Committee from 10 to 18 members (resolution 50/155); 128 notifications are needed (two thirds of States parties) in order for the amendment to enter into force. UN 4- وحتى 1 شباط/فبراير 2002، كانت 113 دولة قد أخطرت الأمين العام بقبولها للتعديل المدخل على الفقرة 2 من المادة 43 من الاتفاقية وبـذا يزداد عدد أعضاء اللجنة من 10 أعضاء إلى 18 عضواً (القرار 50/155)؛ ويلزم 128 إخطاراً بالقبول (ثلثي الدول الأطراف) لكي يدخل التعديل حيز النفاذ.
    In accordance with the above-quoted paragraph 4, it will enter into force when it is accepted by the required number of States parties which shall have so notified the Secretary-General. UN ووفقا للفقرة 4 الواردة أعلاه في شكل اقتباس، سيصبح هذا التعديل نافذا عندما يقبله العدد المطلوب من الدول الأطراف التي تكون قد أخطرت الأمين العام بذلك.
    In accordance with the above-quoted paragraph 4, it will enter into force when it is accepted by the required number of States parties which shall have so notified the Secretary-General. UN ووفقا للفقرة 4 الواردة أعلاه في شكل اقتباس، سيصبح هذا التعديل نافذا عندما يقبله العدد المطلوب من الدول الأطراف التي تكون قد أخطرت الأمين العام بذلك.
    The Assembly was informed that the Permanent Mission of China to the Authority had notified the Secretary-General that Wang Quanling was nominated by China to replace Mr. Liu for the remainder of his term on the Finance Committee. UN وأُبلغت الجمعية أن البعثة الدائمة للصين لدى السلطة أخطرت الأمين العام بأن الصين رشحت السيدة وانغ كوانلينغ خلفاً للسيد ليو في الفترة المتبقية من مدة عضويته في لجنة المالية.
    In accordance with the above-quoted paragraph 4, it will enter into force when it is accepted by the required number of States parties which shall have so notified the Secretary-General. UN ووفقا للفقرة 4 الواردة أعلاه في شكل اقتباس، سيصبح هذا التعديل نافذا عندما يقبله العدد المطلوب من الدول الأطراف التي تكون قد أخطرت الأمين العام بذلك.
    In accordance with the above-quoted paragraph 4, it will enter into force when it is accepted by the required number of States parties which shall have so notified the Secretary-General. UN ووفقا للفقرة 4 الواردة أعلاه في شكل اقتباس، سيصبح هذا التعديل نافذا عندما يقبله العدد المطلوب من الدول الأطراف التي تكون قد أخطرت الأمين العام بذلك.
    4. That the amendment shall enter into force when it has been approved by the General Assembly and accepted by a two-thirds majority of States parties which shall have so notified the Secretary-General as depositary. UN 4 - يبدأ نفاذ التعديل عندما تقره الجمعية العامة وتقبل به أغلبية الثلثين من الدول الأطراف التي تكون قد أخطرت الأمين العام بذلك بصفته الوديع.
    4. That the amendment shall enter into force when it has been approved by the General Assembly and accepted by a two-thirds majority of States parties which shall have so notified the Secretary-General as depositary. UN 4 - يبدأ نفاذ التعديل عندما تقره الجمعية العامة وتقبل به أغلبية الثلثين من الدول الأطراف التي تكون قد أخطرت الأمين العام بذلك بصفته الوديع.
    4. That the amendment shall enter into force when it has been approved by the General Assembly and accepted by a two-thirds majority of States parties which shall have so notified the Secretary-General as depositary. UN 4 - يبدأ نفاذ التعديل عندما تقره الجمعية العامة وتقبل به أغلبية الثلثين من الدول الأطراف التي تكون قد أخطرت الأمين العام بذلك بصفته الوديع.
    That the amendment shall enter into force when it has been approved by the General Assembly and accepted by a two-thirds majority of States parties which shall have so notified the Secretary-General as depositary. " UN " 4 - يبدأ نفاذ التعديل عندما تقره الجمعية العامة وتقبله أغلبية الثلثين من الدول الأطراف التي تكون قد أخطرت الأمين العام بذلك بصفته الوديع " .
    44. Mr. Pelaez (Observer for Argentina) said that on 7 October 2010, Argentina had notified the Secretary-General of the United Nations of its consent to be bound by Protocol V, which would enter into force for it on 7 April 2012. UN 44- السيد بيلاييز (مراقب عن الأرجنتين) أشار إلى أن جمهورية الأرجنتين قد أخطرت الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة في 7 تشرين الأول/أكتوبر الماضي بقبولها التقيد بالبروتوكول الخامس الذي سيدخل حيز النفاذ بالنسبة لها في 7 نيسان/أبريل 2012.
    At the meeting the Group welcomed the 16 States Parties which had notified the Secretary-General of the United Nations of their consent to be bound by Protocol V on Explosive Remnants of War: Bulgaria, Croatia, Denmark, Finland, Germany, Holy See, India, Liberia, Lithuania, Luxembourg, Netherlands, Nicaragua, Norway, Sierra Leone, Sweden and Ukraine. UN كما رحب الفريق بالدول الأطراف ال16 التي أخطرت الأمين العام للأمم المتحدة بقبولها الالتزام بالبروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، وهي: ألمانيا وأوكرانيا وبلغاريا والدانمرك والسويد وسيراليون وفنلندا والكرسي الرسولي وكرواتيا ولكسمبرغ وليبيريا وليتوانيا والنرويج ونيكاراغوا والهند وهولندا.
    At the meeting the Group welcomed the 16 States Parties which had notified the Secretary-General of the United Nations of their consent to be bound by Protocol V on Explosive Remnants of War: Bulgaria, Croatia, Denmark, Finland, Germany, Holy See, India, Liberia, Lithuania, Luxembourg, Netherlands, Nicaragua, Norway, Sierra Leone, Sweden and Ukraine. UN كما رحب الفريق بالدول الأطراف ال16 التي أخطرت الأمين العام للأمم المتحدة بقبولها الالتزام بالبروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، وهي: ألمانيا وأوكرانيا وبلغاريا والدانمرك والسويد وسيراليون وفنلندا والكرسي الرسولي وكرواتيا ولكسمبرغ وليبيريا وليتوانيا والنرويج ونيكاراغوا والهند وهولندا.
    The Group welcomed the 23 States Parties which had notified the Secretary-General of the United Nations of their consent to be bound by Protocol V on Explosive Remnants of War: Albania, Bulgaria, Croatia, Czech Republic, Denmark, El Salvador, Finland, Germany, Holy See, India, Liberia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Netherlands, Nicaragua, Norway, Sierra Leone, Slovakia, Sweden, Switzerland, Tajikistan and Ukraine. UN ورحب الفريق بالدول الأطراف ال23 التي أخطرت الأمين العام للأمم المتحدة بقبولها التقيد بأحكام البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، وهي: ألبانيا وألمانيا وأوكرانيا وبلغاريا والجمهورية التشيكية والدانمرك والسلفادور وسلوفاكيا والسويد وسويسرا وسيراليون وطاجيكستان وفنلندا والكرسي الرسولي وكرواتيا ولكسمبرغ وليبيريا وليتوانيا وليختنشتاين والنرويج ونيكاراغوا والهند وهولندا.
    As at 7 June 2002, 120 States parties to the Convention had notified the SecretaryGeneral of their acceptance of the amendment to article 43, paragraph 3, of the Convention increasing the membership of the Committee from 10 to 18 members (resolution 50/155); 128 notifications are needed (two thirds of States parties) in order for the amendment to enter into force. UN 4- وحتى 7 حزيران/يونيه 2002، كانت 120 دولة طرفاً في الاتفاقية قد أخطرت الأمين العام بقبولها للتعديل المدخل على الفقرة 3 من المادة 43 من الاتفاقية، والقاضي بزيادة عدد أعضاء اللجنة من 10 أعضاء إلى 18 عضواً (القرار 50/155)؛ ويلزم 128 إخطاراً بالقبول (ثلثا الدول الأطراف) لكي يدخل التعديل حيز النفاذ.
    4. As at 4 October 2002, 126 States parties to the Convention had notified the SecretaryGeneral of their acceptance of the amendment to article 43, paragraph 3, of the Convention increasing the membership of the Committee from 10 to 18 members (resolution 50/155); 127 notifications are needed (two thirds of States parties) in order for the amendment to enter into force. UN 4- وحتى 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002، كانت 126 دولة قد أخطرت الأمين العام بقبولها للتعديل المدخل على الفقرة 3 من المادة 43 من الاتفاقية وبـذا يزداد عدد أعضاء اللجنة من 10 أعضاء إلى 18 عضواً (القرار 50/155)؛ ويلزم 127 إخطاراً بالقبول (ثلثي الدول الأطراف) لكي يدخل التعديل حيز النفاذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more