"أخلاقيات المهنة" - Translation from Arabic to English

    • professional ethics
        
    • professional ethical
        
    • the Professional
        
    • profession's code of ethics
        
    • deontology
        
    • codes of ethics
        
    • work ethic
        
    professional ethics and governance are emphasized as examples in many developing economies. UN وقد جرى التأكيد على أخلاقيات المهنة والإدارة باعتبارهما مثالا في العديد من الاقتصادات النامية.
    The Committee calls upon the Government to elicit the support of medical associations in enforcing professional ethics and preventing sex-selective abortions. UN وتدعو اللجنة الحكومة إلى التماس دعم الجمعيات الطبية لإعمال أخلاقيات المهنة ولمنع الإجهاض الانتقائي بسبب جنس الجنين.
    The Committee calls upon the Government to elicit the support of medical associations in enforcing professional ethics and preventing sex-selective abortions. UN وتدعو اللجنة الحكومة إلى التماس دعم الجمعيات الطبية لإعمال أخلاقيات المهنة ولمنع الإجهاض الانتقائي بسبب جنس الجنين.
    8. Recognizes the moral and social responsibilities of the media and the importance that the media's elaboration of voluntary codes of professional ethical conduct can play in combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN 8- يُسلِّم بالمسؤوليات الأخلاقية والاجتماعية لوسائط الإعلام وبالدور الهام الذي يمكن أن يؤديه قيام وسائط الإعلام بوضع مدونات طوعية لقواعد سلوك أخلاقيات المهنة في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    For this reason, the professional ethics guide had been developed to fill this gap. UN ولهذا السبب، وُضع دليل أخلاقيات المهنة بهدف سد هذه الثغرة.
    The Committee is also concerned that medical professionals have reported abortions that have come to their knowledge under the protection of professional secrecy, in violation of the profession's code of ethics (arts. 2 and 16). UN وتشير اللجنة بقلق أيضاً إلى إبلاغ العاملين الطبيين عن حالات الإجهاض التي يعلمون عنها في إطار السر المهني، بشكل ينتهك أخلاقيات المهنة (المادتان 2 و16).
    :: Ensure compliance with professional ethics standards; UN :: العمل على تقيد المحاسبين بأحكام أخلاقيات المهنة.
    Belgium noted that, with the exception of a general article in the judicial code which provided a general definition of the responsibilities of the position, the applicable codes of conduct did not address professional ethics. UN وأشارت بلجيكا إلى أنه، باستثناء مادة عامة واردة في مدونة قواعد السلوك القضائي قدمت تعريفاً عاماً لمسؤوليات المنصب، لم تتناول مدونات قواعد السلوك المطبقة مسألة أخلاقيات المهنة.
    It worked with journalists and journalist associations, United Nations agencies, NGOs and donors on ways to improve the professional ethics of journalists and the protection of their profession. UN وعملت مع الصحفيين وجمعيات الصحفيين ومع وكالات الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية وجهات مانحة لاستكشاف سبل تحسين أخلاقيات المهنة لدى الصحفيين وحماية مهنتهم.
    96. In a recent global study, it was said that: " Virtually all codes of professional ethics which consider the death penalty oppose medical or nursing participation. UN 96 - وتشير دراسة عالمية أجريت مؤخرا إلى أن: ' ' جل مدونات أخلاقيات المهنة التي تتناول عقوبة الإعدام تعارض مشاركة الأطباء أو الممرضين.
    As to paragraphs 6 and 31, it should ensure genuine independence of judges and magistrates so that they can apply the law respecting their professional ethics, and put an end to harassment of lawyers. UN وفيما يتعلق بالفقرتين 6 و31، ينبغي أن تضمن استقلالاً حقيقياً للقضاة والموظفين القضائيين بحيث يتسنى لهم تطبيق القانون باحترام أخلاقيات المهنة وأن تضع حداً لمضايقة المحامين.
    Hence, this initiative is aimed at providing quality training to as many judges as possible, so that the awareness of and compliance with standards of professional ethics are increased. UN ومن ثم فإن هذه المبادرة تهدف إلى توفير تدريب جيد لأكبر عدد ممكن من القضاة من أجل زيادة الوعي بمعايير أخلاقيات المهنة والامتثال لها.
    Judges and lawyers are often subjected to prosecution, threats, or economic or professional sanctions in response to actions that in no way conflict with professional ethics. UN ويخضع القضاة والمحامون في كثير من الأحيان للتحقيق أو للتهديدات أو لعقوبات اقتصادية أو مهنية رداً على أفعال قاموا بها لا تتعارض بأي حال من الأحوال مع أخلاقيات المهنة.
    All you could come up with was this weak borscht about professional ethics because you are worried about how this thug will handle rejection. Open Subtitles كل ما يمكن أن نخرج كان هذا البرش حساء خضر روسي ضعيف حول أخلاقيات المهنة لأن كنت قلقا حول كيفية وهذا السفاح التعامل مع الرفض.
    150. Ninth, the mission encourages the international community to develop, specifically for Ivoirian journalists and all personnel in this sector, training in professional ethics and the role of the media in the culture of peace, tolerance and human rights. UN 150 - تاسعا، تشجع البعثة المجتمع الدولي على استحداث برامج تدريب مخصصة للصحفيين الإيفواريين وكافة العاملين بهذا القطاع بشأن أخلاقيات المهنة ودور وسائط الإعلام في ثقافة السلام والتسامح وحقوق الإنسان.
    14. With regard to problems in the justice sector, he said that judges who had violated professional ethics had recently been removed from the bench by the Supreme Council of the Judiciary. UN 14- وعن الاختلالات التي تُعطِّل سَير نظام القضاء، أشار إلى أن المجلس الأعلى للقضاء قد قرَّر عزل القضاة الذين انتهكوا أخلاقيات المهنة.
    8. Recognizes the moral and social responsibilities of the media and the importance that the media's elaboration of voluntary codes of professional ethical conduct can play in combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN 8- يُسلِّم بالمسؤوليات الأخلاقية والاجتماعية لوسائط الإعلام وبالدور الهام الذي يمكن أن يؤديه قيام وسائط الإعلام بوضع مدونات طوعية لقواعد سلوك أخلاقيات المهنة في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    The Committee is also concerned that medical professionals have reported abortions that have come to their knowledge under the protection of professional secrecy, in violation of the profession's code of ethics (arts. 2 and 16). UN وتشير اللجنة بقلق أيضاً إلى إبلاغ العاملين الطبيين عن حالات الإجهاض التي يعلمون عنها في إطار السر المهني، بشكل ينتهك أخلاقيات المهنة (المادتان 2 و16).
    48. BINUB continued activities aimed at building the capacity of the national media, including the provision of training in deontology, investigative journalism and communication techniques. UN 48 - وواصل المكتب أنشطته الرامية إلى بناء قدرات وسائط الإعلام الوطنية، بوسائل تشمل توفير التدريب في مجال أخلاقيات المهنة والتحقيقات الصحفية وتقنيات الاتصال.
    (d) Disciplinary or administrative proceedings against professionals for neglectful or inappropriate behaviour in dealing with suspected cases of child maltreatment (either internal proceedings in the context of professional bodies for breaches of codes of ethics or standards of care, or external proceedings); UN (د) الإجراءات التأديبية أو الإدارية في حق المهنيين بسبب سلوكهم المقصِّر أو غير اللائق عند التعاطي مع قضايا الاشتباه بتعرض الأطفال لسوء المعاملة (سواء أكانت إجراءات داخلية في إطار هيئات مهنية بسبب الإخلال بمدونات أخلاقيات المهنة أو معايير الرعاية، أم إجراءات خارجية)؛
    Buffy, you're developing a work ethic. Open Subtitles بافي، أنت تنمين أخلاقيات المهنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more