"أداء التنمية" - Translation from Arabic to English

    • development performance
        
    Without accountability, development performance will not improve in Africa, and without performance aid increases may not be sustainable. UN فبدون المساءلة، لن يتسنى تحسين أداء التنمية في أفريقيا؛ ودون الأداء، لن تكون زيادات المعونة مستدامة.
    • Determinants of development performance and aid effectiveness UN ● العوامل التي تحدد أداء التنمية وفعالية المساعدة
    It begins with an examination of the progress made in development performance assessment, substantive accountability, knowledge and learning and partnerships. UN ويبدأ التقرير بدراسة التقدم المحرز في تقييم أداء التنمية والمساءلة عن الأمور الموضوعية والمعرفة والتعلُّم والشراكات.
    During the biennium, studies are planned that examine and benchmark regional industrial development performance and compare within and across regions the impact of specific policy initiatives. UN ويُعتزم أن تجرى خلال فترة السنتين دراسات تبحث أداء التنمية الصناعية الإقليمية وتضع المعايير لقياسه وتقارن أثر مبادرات سياساتية محددة داخل المناطق وعبرها.
    During the biennium, studies are planned that examine and benchmark regional industrial development performance and compare within and across regions the impact of specific policy initiatives. UN ويُعتزم أن تجرى خلال فترة السنتين دراسات تبحث أداء التنمية الصناعية الإقليمية وتضع المعايير لقياسه وتقارن أثر مبادرات سياساتية محددة داخل المناطق وعبرها.
    5. Does it directly enhance human development performance as measured against the four main human development indicators? UN ٥ - هل يعزز مباشرة أداء التنمية البشرية مقيسا وفقا لمؤشرات التنمية البشرية الرئيسية اﻷربعة؟
    o Governance has a direct bearing on development performance; UN o يتأثر أداء التنمية تأثرا مباشر بالحوكمة؛
    Initiated in partnership with the World Bank, it is potentially a key effort to strengthen evaluative capacities in the developing world so that assessment of development performance becomes home-grown and a shared task. UN وهذه الخطوة التي بدأت من خلال شراكة مع البنك الدولي يمكن أن تشكل جهدا رئيسيا لتعزيز قدرات التقييم في العالم النامي، بحيث يغدو تقييم أداء التنمية عملية نابعة من الداخل ومهمة قائمة على المشاركة.
    The task force also concludes that a considerable number of the commitments could not yet be met and that the current economic crisis threatened to have a negative impact on development performance in Africa. UN 65- وخلصت فرقة العمل أيضاً إلى أنه لم يتسن بعدُ الوفاء بعدد كبير من الالتزامات وإلى أنه يُتوقع أن تترك الأزمة الاقتصادية الراهنة أثراً سلبياً على أداء التنمية في أفريقيا.
    The combination of natural factors, oil price volatility and geopolitical tensions explains why the human development performance of the ESCWA member countries has been less than satisfactory. UN ويقدم هذا المزيج للعوامل الطبيعية وتقلب أسعار النفط والتوترات الجغرافية السياسية تفسيرا يوضح السبب في أن أداء التنمية البشرية في البلدان الأعضاء في اللجنة كان أقل من أن يكون مرضيا.
    17. Human development performance indicators suggest that actions taken by some African Governments have had a detrimental impact on the living conditions of their citizens. UN 17 - تشير مؤشرات أداء التنمية البشرية إلى أن الإجراءات التي اتخذتها بعض الحكومات الأفريقية كان لها أثر ضار على الأحوال المعيشية لمواطنيها.
    29. The progressive diminution of development policy options, under the weight of international treaties and contractual obligations to global financial institutions, has contributed to the deterioration in the development performance of a large number of developing countries and countries in transition over several decades. UN 29- ولقد ساهم الاختزال التدريجي لخيارات السياسات العامة الإنمائية، تحت ثقل المعاهدات الدولية والالتزامات التعاقدية إزاء المؤسسات المالية العالمية في تدهور أداء التنمية في عدد كبير من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على مدى عدة عقود.
    29. The progressive diminution of development policy options, under the weight of international treaties and contractual obligations to global financial institutions, has contributed to the deterioration in the development performance of a large number of developing countries and countries in transition over several decades. UN 29- ولقد ساهم الاختزال التدريجي لخيارات السياسات العامة الإنمائية، تحت ثقل المعاهدات الدولية والالتزامات التعاقدية إزاء المؤسسات المالية العالمية في تدهور أداء التنمية في عدد كبير من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على مدى عدة عقود.
    (e) Incorporate sustainable development performance information produced by major groups, including the private sector, in relevant decision-making processes; UN (هـ) إدخال المعلومات التي تقدمها مختلف الجماعات الرئيسية، بما فيها القطاع العام، عن أداء التنمية المستدامة، في عملية صنع القرار؛
    (c) Reviews the state of global sustainable development through new instruments such as the sustainable development goals, other sustainable development performance indices and the global sustainable development outlook (see above), and reviews progress on key components of international cooperation for sustainable development, including finance, technology and capacity-building; UN (ج) يستعرض حالة التنمية المستدامة على الصعيد العالمي بأدوات جديدة مثل أهداف التنمية المستدامة وغيرها من مؤشرات أداء التنمية المستدامة، وتوقعات التنمية المستدامة على الصعيد العالمي (انظر أعلاه)، ويستعرض التقدم المحرز في المكونات الأساسية للتعاون الدولي من أجل بلوغ التنمية المستدامة، بما في ذلك التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more