"أداء المحكمة" - Translation from Arabic to English

    • functioning of the Court
        
    • functioning of the Tribunal
        
    • operation of the Tribunal
        
    • the Court's performance
        
    • the Tribunal's performance
        
    • Tribunal for
        
    • performance of the Tribunal
        
    Discussion paper proposed by the Coordinator regarding Part 4: Rules relating to situations that may affect the functioning of the Court UN ورقة مناقشة مقدمة من المنسق بشأن الباب 4: القواعد المتصلة بالحالات التي يمكن أن تؤثر على أداء المحكمة لمهامها.
    Discussion paper proposed by the Coordinator regarding Part 4: Rules relating to situations that may affect the functioning of the Court UN ورقة مناقشة مقدمة من المنسق بشأن الباب 4: القواعد المتصلة بالحالات التي يمكن أن تؤثر على أداء المحكمة لمهامها.
    In light of experiences gained, the door is open for adjusting the functioning of the Court to the needs of the world community. UN وفي ضوء التجربة المكتسبة، فإن الباب مفتوح لتكييف أداء المحكمة وفقا لاحتياجات المجتمع العالمي.
    Finally, allow me to say that aspersions have been cast as to the appreciation extended to the management of the Tribunal on the functioning of the Tribunal in Arusha. UN وأخيرا، اسمحوا لي أن أقول إنه كانت هناك تطلعات إلى ما حــظيت به إدارة المحــكمة من تقدير بشأن أداء المحكمة في أروشا.
    He commended the Secretariat on the measures taken so far to initiate the activities of the Tribunal, and pointed out that it was for the Fifth Committee and for the General Assembly to ensure the implementation of the policy decision adopted by the Security Council and to safeguard the sound operation of the Tribunal. UN وهنأ اﻷمانة العامة على التدابير التي اتخذتها حتى اﻵن لتشغيل أنشطة المحكمة وقال إنه يتعين على اللجنة الخامسة والجمعية العامة الحرص على تطبيق القرار السياسي الذي اتخذه مجلس اﻷمن وضمان سلامة أداء المحكمة.
    The Committee commends the Court's performance in this regard. UN واللجنة تثني على أداء المحكمة في هذا الصدد.
    We recognize that this provides a good opportunity for us to take stock and make an assessment of the Tribunal's performance so far. UN ونقر بأن هذه فرصة جيدة لنُقَيِم أداء المحكمة لحد الآن.
    Situations that may affect the functioning of the Court UN الحالات التي يمكن أن تؤثر على أداء المحكمة لمهامها
    Situations that may affect the functioning of the Court UN الحالات التي يمكن أن تؤثر على أداء المحكمة لمهامها
    The effective functioning of the Court is a prerequisite for reversing the climate of impunity that persists in Darfur. UN إن أداء المحكمة لوظيفتها بطريقة فعالة هو شرط أساسي لعكس اتجاه حالة الإفلات من العقاب السائدة في دارفور.
    Situations that may affect the functioning of the Court UN الحالات التي يمكن أن تؤثر على أداء المحكمة لمهامها
    The availability of qualified judges, case managers and court staff proved a constraint on the functioning of the Court. UN وثبت أن توفير القضاة المؤهلين ومديري القضايا وموظفي المحاكم، يشكل عائقا أمام أداء المحكمة لمهامها.
    Concern was expressed that delays in the receipt of contributions from States parties could affect the functioning of the Court in the future. UN وأعرب عن القلق من أن التأخير في تلقي الاشتراكات من الدول الأطراف يمكن أن يؤثر على أداء المحكمة لعملها مستقبلا.
    Concern was expressed that delays in the receipt of contributions from States parties could affect the functioning of the Court in the future. UN وأعرب عن القلق من أن التأخير في تلقي الاشتراكات من الدول الأطراف يمكن أن يؤثر على أداء المحكمة لعملها مستقبلا.
    The same problem might occur if the financial crisis were significantly to undermine the functioning of the Court. UN وقد تحدث نفس المشكلة لو قوضت اﻷزمة المالية تقويضا كبيرا، أداء المحكمة.
    The lack of cooperation is seen by the judges as perhaps the single most important obstacle to the effective functioning of the Tribunal. UN ويرى القضاة أن انعدام التعاون قد يكون أهم عقبة منفردة تحول دون أداء المحكمة لعملها بفعالية.
    The European Union will continue to participate fully in efforts to promote and facilitate the functioning of the Tribunal. UN وسيواصل الاتحاد اﻷوروبي المشاركة بالكامل في الجهود الرامية إلى تعزيز وتيسير أداء المحكمة.
    We hope that this facility will contribute to the effective functioning of the Tribunal. UN ونأمل أن يسهم هذا المرفق في زيادة فعالية أداء المحكمة وظائفها.
    15. With the agreement of all the judges, the President of the Tribunal submitted a report on the operation of the Tribunal, presenting a prospective plan for improving its operations (A/55/382-S/2000/865). UN 15 - وبموافقة جميع القضاة، قدم رئيس المحكمة تقريرا عن أداء المحكمة يعرض فيه خطة استشرافية لتحسين أداء المحكمة (A/55/382-S/2000/865).
    Unfortunately, the recommendation in paragraph 21 of the report of the Advisory Committee (A/48/915) was not very encouraging, since it was another provisional arrangement the consequences of which might adversely affect the sound operation of the Tribunal. UN ومن سوء الحظ أن التوصية الواردة في الفقرة ٢١ من تقرير اللجنة الاستشارية )A/48/915( لا تبعث كثيرا على اﻷمل ﻷنها تتعلق بترتيب مؤقت قد تنتج عنه آثار تتعارض مع سلامة أداء المحكمة.
    Thus, the Committee recommended that it hold, on a trial basis, an additional session in the spring of 2004, of no more than three days, at which it would consider the Court's performance and look in greater depth at important issues. UN وبالتالي، أوصت اللجنة أن تعقد، على سبيل التجربة، دورة إضافية في ربيع عام 2004، لا تزيد مدتها عن ثلاثة أيام، تنظر خلالها في أداء المحكمة وتتعمق في بحث المسائل الهامة.
    The following are some of the areas in respect of which the Tribunal's performance has had shortcomings, and which require attention. UN وفي ما يلي بعض الميادين التي برزت فيها عيوب في أداء المحكمة والتي تحتاج إلى عناية.
    Noting the progress being made in improving the efficient functioning of the International Tribunal for Rwanda, and convinced of the need for its organs to continue their efforts to further such progress, UN وإذ يلاحظ التقدم الذي يجري إحرازه حاليا في تحسين فعالية أداء المحكمة الدولية لرواندا لعملها، واقتناعا منه بضرورة مواصلة أجهزة المحكمة الدولية لرواندا لجهودها من أجل تعزيز هذا التقدم،
    Over the last year, Norway has noted with satisfaction the significant improvement in the performance of the Tribunal. UN وقد لاحظت النرويج بارتياح التحسُّن الكبير في أداء المحكمة خلال العام الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more