"أداء النظام" - Translation from Arabic to English

    • system performance
        
    • functioning of the system
        
    • the performance of the system
        
    • the system's performance
        
    • the system's functioning
        
    • the functioning of
        
    • operation of the system
        
    Managing system performance is difficult in a fragmented structure. UN فإدارة أداء النظام أمر صعب في هيكل مجزأ.
    As the volume of applications has increased, system performance and speed of access has decreased, especially for offices away from Headquarters. UN فمع زيادة حجم التطبيقات، انخفض معدل أداء النظام وانخفضت سرعة الوصول إليه، لا سيما بالنسبة للمكاتب الموجودة خارج المقر.
    Ten self-evaluations/surveys to assess system performance and outcomes of care provided UN إجراء عشرة تقييمات/استقصاءات ذاتية لتقييم أداء النظام ونتائج الرعاية المقدمة
    Access to legal and judicial services as well as efficient functioning of the system are issues. UN ويمثل الوصول إلى الخدمات القانونية والقضائية، فضلا عن أداء النظام بشكل فعال مسائل ذات صلة.
    141. UNDP agreed with the Board's recommendation that it deploy appropriate monitoring tools to monitor the performance of the system. UN 141 –ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن ينشر أدوات رصد مناسبة من أجل رصد أداء النظام.
    Conducting of 10 programme management meetings on improvement of health system performance, to be followed up through appropriate tracking systems UN عقد 10 اجتماعات لإدارة البرامج بشأن تحسين أداء النظام الصحي، تعقبها متابعة عن طريق نظم المتابعة المناسبة
    (iii) Monitoring of system performance to determine priority areas that may require tuning or design improvements UN `3 ' رصد أداء النظام لتحديد المجالات ذات الأولوية التي قد تتطلب الضبط أو إدخال تحسينات على التصميم
    Report to their citizens on health system performance. UN :: إبلاغ مواطنيها بشأن أداء النظام الصحي.
    This section presents for the first time a consolidated set of key performance indicators based on recent experiments in measuring system performance. UN ويعرض هذا الفرع لأول مرة مجموعة من مؤشرات الأداء الرئيسية المستندة إلى تجارب أجريت مؤخرا لقياس أداء النظام.
    Conventional and innovative means to finance reforms, based on strengthened primary health care capacities and improved health system performance, can be implemented to improve NCD control outcomes. UN ويمكن تنفيذ الوسائل التقليدية والابتكارية لتمويل الإصلاحات على أساس تعزيز قدرات الرعاية الصحية الأساسية وتحسين أداء النظام الصحي وذلك لتحسين نتائج مكافحة الأمراض غير المعدية.
    The Provincial Health Council was formed to monitor and report on health system performance. UN ٥٣٦- وأُنشئ المجلس الصحي للمقاطعة من أجل رصد أداء النظام الصحي وتقديم تقرير بشأنه.
    Indeed, constraints in health system performance are increasingly recognized as a major contributing factor to the delays in achieving better health outcomes and the health-related Millennium Development Goal targets. UN وفي الواقع يتزايد التسليم بأن معوقات أداء النظام الصحي تمثل عاملا رئيسيا يسهم في تأخير تحقيق أفضل النواتج الصحية والأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة.
    In the former, he explains that appropriate data do exist but are not used by policymakers or policy analysts, either because they do not have access to the information or because they do not have the capacity to analyze and use the data to answer questions about health system performance. UN في النوع الأول يرد في تفسيره أن البيانات المناسبة قائمة ولكنها غير مستعملة من قِبل صانعي السياسة أو محللي السياسة، إما لأنه لا تتوفر سبل الوصول إلى المعلومات أو لأنه لا تتوفر لديهم القدرة على تحليل واستعمال البيانات للإجابة على أسئلة عن أداء النظام الصحي.
    (a) Ten self-evaluations/surveys to assess system performance and outcomes of care provided; UN (أ) إجراء عشرة تقييمات/استقصاءات ذاتية لتقييم أداء النظام ونتائج الرعاية المقدمة؛
    In this context, the Committee points out that one of the matters that currently affects the functioning of the system is the case backlog. UN وفي هذا السياق، تشير اللجنة إلى أن إحدى المسائل التي تؤثر حاليا على أداء النظام تتمثل في القضايا المتراكمة.
    Both of these ideas could be described as making the functioning of the system more complicated, and the election of new members of the Security Council more difficult. UN فهاتان الفكرتان يمكن وصفهما بأنهما تجعلان من أداء النظام أكثر تعقدا، ومن انتخاب أعضاء جدد في مجلس اﻷمن أكثر صعوبة.
    8. The present report provides statistics on the functioning of the system in 2013 and offers some observations with respect thereto. UN ٨ - ويقدم هذا التقرير إحصاءات عن أداء النظام في عام 2013، ويعرض بعض الملاحظات بشأنه.
    The Secretariat has regularly reported to the Commission on the performance of the system since its establishment. UN وتواظب الأمانة على تقديم تقارير إلى اللجنة عن أداء النظام منذ إنشائه.
    - The ERP vendor is responsible for the performance of the system, if issues arise. UN :: يتحمل بائع نظام التخطيط مسؤولية أداء النظام في حالة ظهور مشاكل.
    Since the performance of the system is as good as its weakest point, the problems should be identified. UN وينبغي تحديد المشاكل التي تثار في هذا الصدد، بما أن أداء النظام يتوقف على جودة أضعف نقطة فيه.
    It was determined that the relocation of hosting services from the third-party vendor to the Global Service Centre in Valencia through the use of contractual services would improve the system's performance and connectivity to the field missions. UN وقد رُئي أن نقل موقع خدمات استضافة النظام من الطرف الثالث المورد إلى مركز الخدمات العالمي في فالنسيا من خلال الاستعانة بخدمات تعاقدية سيحسن أداء النظام وقدرته على الوصل بالبعثات الميدانية.
    the system's functioning must be improved and its credibility preserved. UN ولا بد من تحسين أداء النظام والمحافظة على مصداقيته.
    The High Electoral Committee is committed to constantly improving the functioning of the electoral system, with view to addressing any shortcomings in this regard. UN وتلتزم اللجنة العليا للانتخابات بتحسين أداء النظام الانتخابي باستمرار، بغية التصدي لأي قصور في هذا الصدد.
    The more regularly such a dialogue could be organized, the better the consequences for the effective operation of the system. UN وأشارت إلى أنه كلما أمكن تنظيم حوار كهذا بمزيد من الانتظام كلما تحسنت آثاره على فعالية أداء النظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more