"أداء فرادى" - Translation from Arabic to English

    • the performance of individual
        
    Effectiveness is thus a question of the performance of the agreement as a whole rather than the performance of individual parties. UN ومن ثم فإن الفعالية مسألة تتعلق بأداء الاتفاق ككل وليس أداء فرادى الأطراف.
    Needless to say, the performance of individual economies will vary. UN وغني عن القول بأن أداء فرادى الاقتصادات سوف يختلف من اقتصاد إلى آخر.
    FDI inflows into Africa as a whole continued to grow at a relatively slow pace, with inflows of $8 billion in 1998; the performance of individual countries, however, was quite diverse. UN وظلت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا ككل تنمو نمواً بطيئاً نسبياً إذ بلغت 8 بلايين دولار في عام 1998؛ غير أن أداء فرادى البلدان تفاوت تفاوتاً كبيراً.
    As it now exists, the system does not meet its purpose, to appraise the performance of individual staff members. UN ولا يفـي هذا النظام، بشكله الحالـي، بغايتـه المتمثلـة فـي تقييم أداء فرادى الموظفيـن.
    41. Several speakers reviewed the performance of individual information centres. UN 41 - واستعرض عدة متكلمين أداء فرادى مراكز الإعلام.
    the performance of individual procuring entities using the framework agreement and the performance of the framework agreement in terms of prices as compared with market prices for single procurements are also to be monitored. UN كما يتعين رصد أداء فرادى الجهات المشترية باستخدام الاتفاق الإطاري ورصد أداء الاتفاق الإطاري من حيث الأسعار مقارنة بأسعار السوق فيما يخص فرادى المشتريات.
    The establishment and implementation of the gender action plans will provide the Secretary-General with an important tool for measuring the performance of individual departments and offices, and for ensuring the accountability of individual managers. UN وسيتيح وضع وتنفيذ خطط عمل تراعي نوع الجنس للأمين العام أداة هامة لقياس أداء فرادى الإدارات والمكاتب ولضمان مساءلة فرادى المديرين.
    The establishment and implementation of these plans will also provide the Secretary-General with an important tool for measuring the performance of individual departments and offices, and for ensuring the accountability of individual managers. UN كما أن وضع وتنفيذ هذه الخطط سيوفر لﻷمين العام أداة هامة لقياس أداء فرادى اﻹدارات والمكاتب، ولضمان مساءلة فرادى المديرين.
    In addition, the performance of individual countries is quite diverse: international investors are beginning to realize profitable business opportunities which many countries of the continent offer. UN وإضافة إلى ذلك، تفاوت أداء فرادى البلدان إلى حد كبير: فقد بدأ المستثمرون الدوليون يغتنمون فرصا تجارية مربحة يتيحها لهم العديد من بلدان القارة.
    The Board recommends that the Administration ensure that the Department for General Assembly and Conference Management reviews the method for selecting external providers of translation services and enhances the criteria for assessing the performance of individual translators. UN يوصي المجلس بأن تستعرض إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات طريقتها المستخدمة لاختيار مقدمي خدمات الترجمة الخارجيين وتعزيز معايير تقييم أداء فرادى المترجمين.
    297. The Board recommends that the Administration ensure that the Department for General Assembly and Conference Management reviews the method for selecting external providers of translation services and enhances the criteria for assessing the performance of individual translators. UN 297 - يوصي المجلس بأن تعمل الإدارة على إعادة النظر في طريقة اختيار مقدِّمي خدمات الترجمة الخارجيين وتعزيز المعايير المعتمدة لتقييم أداء فرادى المترجمين.
    Nor do they measure the performance of the Secretariat in implementing the programme, but rather the performance of individual States. This is at variance with resolution 55/231. UN كما أنها لا تقيس أداء الأمانة العامة في تنفيذ البرنامج، بل تقيس أداء فرادى الدول، مما يتعارض مع قرار الجمعية العامة 55/231.
    Moreover, the indicators did not measure the Secretariat's performance in implementing the programme; rather, they measured the performance of individual States, in contravention of General Assembly resolution 55/231. UN وأضاف قائلاً إن المؤشرين لا يقيسان أداء الأمانة العامة في تنفيذ البرنامج، بل يقيسان أداء فرادى الدول، مما يتعارض مع قرار الجمعية العامة 55/231.
    The objective of these plans will be to develop concrete and practical strategies on a department-by-department basis for implementing the goal of gender balance in the global Secretariat. The establishment and implementation of the gender action plans will also provide the Secretary-General with an important tool for measuring the performance of individual departments and offices, and for ensuring the accountability of individual managers. UN وسيكون هدف هذه الخطط هو وضع استراتيجيات ملموسة وعملية على أساس كل إدارة على حدة من أجل تحقيق هدف التوازن بين الجنسين في اﻷمانة العامة ككل؛ كما أن وضع وتنفيذ خطط عمل متعلقة بالجنسين سيتيح لﻷمين العام أداة هامة لقياس أداء فرادى اﻹدارات والمكاتب، وكفالة مساءلة فرادى المديرين.
    Nor do they measure the performance of the Secretariat in implementing the programme, but rather the performance of individual States. This is at variance with resolution 55/231. UN كما أنها لا تقيس أداء الأمانة العامة في تنفيذ البرنامج، بل تقيس أداء فرادى الدول، مما يتعارض مع قرار الجمعية العامة 55/231.
    In connection with enhancing the performance of individual translators, the Department has added seven new P-5 Senior Reviser posts to the in-house translation services' capacity for the purpose of ensuring consistent quality assessment and enhancing performance. UN وفيما يتعلق بتعزيز أداء فرادى المترجمين، أضافت الإدارة سبع وظائف جديدة لمراجعين أقدم برتبة ف-5 إلى القدرة الداخلية لدوائر الترجمة التحريرية من أجل كفالة التقييم المتسق للنوعية وتعزيز الأداء.
    11. A summary table showing the performance of individual contractors since signing their contracts and the results of the evaluation of their 2010 annual reports is contained in the annex to the present document. UN 11 - ويرد جدول موجز يبين أداء فرادى المتعاقدين منذ إبرام عقودهم ونتائج تقييم تقاريرهم السنوية لعام 2010 في مرفق هذه الوثيقة.
    Such mechanisms should assess the performance of individual providers at the individual programme country level. Their assessments should ideally be updated annually, preferably building on national-level annual assessments as much as possible in order to avoid a duplication of efforts. UN وعليهم أن يقيّموا أداء فرادى مقدّمي المعونة على مستوى فرادى بلدان البرامج، على أن تُستكمل تقييماتهم بصورة نموذجية، ويفضّل أن يتم ذلك بمواصلة البناء قدر الإمكان على ما سبق من تقييمات سنوية تمت على الصعيد الوطني تجنّباً لازدواجية الجهود.
    As results-based management is intended to form the basis for evaluating and reporting on the organization's performance and is also used as a tool for evaluating the performance of individual managers and staff, it needs a comprehensive framework for users to follow. UN ولما كان المراد من الإدارة القائمة على النتائج هو تشكيل أساس لتقييم أداء المنظمة والإبلاغ عنه وهي تستخدم أيضا كأداة لتقييم أداء فرادى المديرين والموظفين، فمن الضروري وضع إطار شامل لها ليتَّبعه المستخدمون.
    Within the Department, the performance of individual mission military or police components is currently evaluated, post facto, on the basis of reports or findings from end-of-assignment reports, field visits and technical and needs assessments. UN وفي الإدارة، يجري حاليا تقييم أداء فرادى العناصر العسكرية أو عناصر الشرطة في البعثات بأثر رجعي، على أساس التقارير أو النتائج المأخوذة من تقارير نهاية المهام، وإجراء زيارات ميدانية وتقييمات تقنية وتقييمات للاحتياجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more