A robust internal governance mechanism has been designed to ensure successful implementation of the strategy according to measurable performance indicators. | UN | وصُمِّمت آلية حوكمة داخلية متينة لكفالة النجاح في تنفيذ هذه الاستراتيجية وفقا لمؤشرات أداء قابلة للقياس. |
:: Development of environmental objectives and targets, supported by measurable performance indicators to assess progress; | UN | :: وضع مقاصد وأهداف بيئية مدعومة بمؤشرات أداء قابلة للقياس لتقييم ما يحرز من تقدم؛ |
We recommend that the TED programme work out measurable performance indicators. | UN | :: نوصي بأن يضع برنامج البيئة والتجارة والتنمية مؤشرات أداء قابلة للقياس. |
In order to facilitate their evaluation these programmes will have easily measurable performance indicators; | UN | وستكون لهذه البرامج مؤشرات أداء قابلة للقياس تماما لتيسير التقييم. |
There was too little focus on impact, possibly because of the lack of measurable performance indicators. | UN | فلم يكن هناك تركيز يذكر على اﻷثر مما قد يرجع الى الافتقار لمؤشرات أداء قابلة للقياس. |
There was too little focus on impact, possibly because of the lack of measurable performance indicators. | UN | فلم يكن هناك تركيز يذكر على اﻷثر مما قد يرجع الى الافتقار لمؤشرات أداء قابلة للقياس. |
The compacts cross-reference the objectives and expected results identified in the programme planning and budget documents and include measurable performance indicators against which to assess the senior managers' performance related to their annual priorities and a set of managerial indicators that are standard for all senior managers. | UN | وتتضمن الاتفاقات إحالات مرجعية إلى الأهداف والنتائج المتوقعة التي جرى تحديدها في عملية تخطيط البرامج ووثائق الميزانية، وتشمل مؤشرات أداء قابلة للقياس يمكن على أساسها تقييم أداء كبار المديرين بخصوص أولوياتهم السنوية ومجموعة من المؤشرات الإدارية التي تعتبر معايير يأخذ بها جميع كبار المديرين. |
measurable performance indicators for all the activities may be documented for the PCOR and the implementation may be monitored with reference to these indicators. | UN | لعلّه ينبغي توثيق مؤشِّرات أداء قابلة للقياس لجميع الأنشطة من أجل برنامج التغيير والتجديد في المنظمة، ولعلّه ينبغي أن يكون رصد تنفيذه بالرجوع إلى هذه المؤشرات. |
Nevertheless, despite differences in the dimensions of each conflict and in the missions' mandates, OIOS believes that the establishment of specific milestones and measurable performance targets could assist in the decision-making process and improve civilian police management. | UN | ومع ذلك، بالرغم من اختلافات في أبعاد كل صراع وفي ولايات البعثات، يرى المكتب أن تحديد نقاط علاّم معينة وأهداف أداء قابلة للقياس يمكن أن يساعد في عملية اتخاذ القرار وأن يحسن إدارة الشرطة المدنية. |
This instrument, called the programme management plan, spells out the contributions the head of department will make to the Organization, together with measurable performance indicators for each objective. | UN | وتبين هذه الأداة، التي تدعى خطة الإدارة البرنامجية، الإسهامات التي يقدمها مدير الإدارة إلى المنظمة، ومؤشرات أداء قابلة للقياس لكل هدف من الأهداف. |
Gender-specific indicators on ICT use and needs should be developed and measurable performance indicators identified to assess the impact of funded ICT projects on the lives of women and girls. | UN | كما ينبغي تحديد مؤشرات أداء قابلة للقياس من أجل تقييم أثر المشاريع الممولة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على حياة النساء والفتيات. |
(d) Development of environmental objectives and targets, supported by measurable performance indicators to assess progress; | UN | (د) وضع أهداف وغايات بيئية، تدعمها مؤشرات أداء قابلة للقياس بهدف تقييم التقدم المحرز؛ |
The External Audit observed that while the overall objectives and outcomes had been determined, there was a need for documenting measurable performance indicators for all the activities to ensure effective monitoring. | UN | ولكن مراجع الحسابات الخارجي يلاحظ أنه في حين تم تحديد إجمالي الأهداف المنشودة وحصيلة النتائج المرجوّة، فإنَّ من اللازم توثيق مؤشّرات أداء قابلة للقياس بخصوص جميع الأهداف المنشودة وذلك لضمان الرصد الفعّال لمسار العمل. |
I. measurable performance indicators for all the activities may be documented for the PCOR and the implementation may be monitored with reference to these indicators. | UN | أولا- لعلّه ينبغي توثيق مؤشِّرات أداء قابلة للقياس من أجل برنامج التغيير والتجديد في المنظمة، ولعلّه ينبغي أن يكون رصد تنفيذه بالرجوع إلى هذه المؤشرات. |
(r) Identify measurable performance indicators to assess the impact of funded ICT projects on the lives of girls and women. B. Promotion of women's participation and employment in the information society | UN | (ص) تحدد مؤشرات أداء قابلة للقياس لتقييم ما لمشاريع تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الممولة من تأثير على حياة الفتيات والنساء. |
Finally, management indicated that a staff team had been established to develop measurable performance indicators for the reduced set of service modules and generic performance indicators for the Organization as a whole; a decision to formally seek ISO 9000 certification of the integrated programme process is under discussion. | UN | وأخيراً، أشارت الإدارة إلى أن فريقاً من الموظفين قد أنشئ لوضع مؤشرات أداء قابلة للقياس بشأن مجموعة نمائط الخدمات المقلصة ومؤشرات أداء عامة للمنظمة بكاملها؛ وتجري مناقشة قرار بشأن السعي رسميا إلى الحصول على شهادة مطابقة عملية البرامج المتكاملة لمواصفات إيسو 9000 (ISO 9000). |
20. The Geneva Plan of Action recommended that gender-specific indicators on ICT be developed and measurable performance indicators be identified to assess the impact of ICT projects on women and girls. | UN | 20 - وأوصت خطة عمل جنيف باستحداث مؤشرات قائمة على نوع الجنس في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبتحديد مؤشرات أداء قابلة للقياس بغرض تقييم تأثير مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على النساء والفتيات. |
The third phase will be the implementation of measurable performance standards for the court proceedings. It will start after the analytical tools are implemented (second phase), and is expected to be completed in the first quarter of 2009. | UN | أما المرحلة الثالثة فهي تنفيذ معايير أداء قابلة للقياس لإجراءات المحكمة، وستبدأ بعد تنفيذ الأدوات التحليلية (المرحلة الثانية)، ويُتوقع اكتمالها خلال الربع الأول من عام 2009. |
The outcome of the process so far has been: (a) a list of key objectives for judicial reform; (b) a set of measurable performance indicators and a comprehensive assessment methodology for judicial integrity and capacity; and (c) a draft universal declaration of judicial conduct. | UN | وتمثلت حصيلة العملية حتى الآن في وضع: (أ) قائمة بالأهداف الرئيسية للاصلاح القضائي؛ و(ب) مجموعة مؤشرات أداء قابلة للقياس ومنهجية تقييم شاملة لنـزاهة وقدرات السلطة القضائية؛ و(ج) مشروع اعلان عالمي بشأن السلوك في مجال القضاء. |