"أداء كل" - Translation from Arabic to English

    • the performance of each
        
    • perform all
        
    • performance of every
        
    • the functioning of each
        
    • performances
        
    • each party's performance
        
    • the performance of individual
        
    • the performance by every
        
    This enables Member States to assess the performance of each entity against its approved plans for delivering its remit. UN وهذا يمكِّن الدول الأعضاء من تقييم أداء كل كيان مقابل المجاز من خططه الرامية إلى أداء اختصاصاته.
    At the end of the year, the Office of Human Resources Management reports to the Secretary-General on the performance of each office in meeting these targets. UN وفي نهاية السنة، يقدم المكتب إلى الأمين العام تقارير عن أداء كل مكتب من هذه المكاتب بشأن ما تحقق من تلك الأهداف.
    To this end, a quality assurance cell has been established, which assesses the performance of each platoon at least once per month, and a formal technical working group has been established. UN وأقيمت، لهذا الغرض، خلية لضمان الجودة تقيم أداء كل فصيلة مرة في الشهر على أقل تقدير وأنشئ فريق تقني عامل رسمي.
    :: To perform all functions concerning the electronic storage of all suitable information and evidence for investigative and analytical purposes UN :: أداء كل الوظائف المتعلقة بالخزن الإلكتروني لكل المعلومات والأدلة المناسبة لأغراض التحليل والتحقيق
    :: To perform all functions concerning the electronic storage of all suitable information and evidence for investigative and analytical purposes UN :: أداء كل الوظائف المتعلقة بالخزن الإلكتروني لكل المعلومات والأدلة المناسبة لأغراض التحليل والتحقيق
    The installation of management systems to monitor the flow of cases and performance of every judge and prosecutor should be accelerated. UN ويجب الإسراع في إقامة نظم إدارية لرصد سير القضايا ومراقبة أداء كل قاض ومدع عام.
    The mandate holders emphasized the importance of enhancing the effectiveness of the special procedures, both in terms of the functioning of each mandate and of the system as a whole. UN وشدد المكلفون بولايات على أهمية تعزيز فعالية الإجراءات الخاصة، من حيث أداء كل ولاية وأداء النظام ككل.
    Both parties should monitor the performance of each loan and be able to review loan conditions. UN وعلى كل طرف أن يرصد أداء كل قرض، وأن يكون قادراً على إعادة النظر في شروط القرض.
    In practice, the Secretariat monitors the performance of each centre and maintains close contact with all the centres' directors. UN وتقوم الأمانة، من الناحية العملية برصد أداء كل مركز والاحتفاظ بصلات وثيقة مع جميع مديري المراكز.
    The Fund will appraise the performance of each executing agency prior to assigning additional projects. UN وسيقوم الصندوق بتقييم أداء كل وكالة منفذة قبل تخصيص مشاريع إضافية.
    Without a central database, UNEP cannot establish the performance of each implementing partner both quantitatively and qualitatively. UN إذ لا يمكن لبرنامج البيئة أن يثبت، دون قاعدة بيانات مركزية، أداء كل شريك منفذ من الناحيتين الكمية والنوعية على السواء.
    A consistent and standardized reporting method needs to be established so that the performance of each pillar is regularly reported. UN ويلزم إرساء طريقة متسقة وموحدة للإبلاغ بحيث يتم الإبلاغ بانتظام عن أداء كل ركيزة.
    (f) perform all other work that the Conference of the Parties may require. UN )و( أداء كل اﻷعمال اﻷخرى التي قد يتطلبها مؤتمر اﻷطراف.
    (f) perform all other work that the Conference of the Parties may require. UN )و( أداء كل اﻷعمال اﻷخرى التي قد يتطلبها مؤتمر اﻷطراف.
    (f) perform all other work that the Conference of the Parties may require. UN )و( أداء كل اﻷعمال اﻷخرى التي قد يتطلبها مؤتمر اﻷطراف.
    (f) perform all other work that the Conference of the Parties may require. UN )و( أداء كل اﻷعمال اﻷخرى التي قد يتطلبها مؤتمر اﻷطراف.
    (f) perform all other work that the Conference of the Parties may require. UN )و( أداء كل اﻷعمال اﻷخرى التي قد يتطلبها مؤتمر اﻷطراف.
    " The performance of every staff member, up to and including the level of Under-Secretary-General, shall be the subject of reports made annually by the staff member's supervisors. UN " يخضع أداء كل موظف، لغاية رتبة وكيل اﻷمين العام، لنظام للتقارير التي يضعها سنويا المشرفون على الموظف.
    Emphasizing the importance of enhancing the effectiveness of the special procedures, both in terms of the functioning of each mandate and of the system as a whole, the Committee seeks to further facilitate the interaction with my Office and to foster the capacity of the special procedures mechanisms to function as a system in responding to common challenges and concerns. UN وتأكيداً على أهمية تعزيز فعالية الإجراءات الخاصة، من حيث أداء كل ولاية وعمل النظام بأكمله على حدٍ سواء، فإن اللجنة تعمل على مواصلة تيسير التفاعل مع المفوضية وعلى تعزيز قدرات آليات الإجراءات الخاصة على الأداء كنظامٍ في إطار الاستجابة للتحديات والشواغل المشتركة.
    Had collaboration been more positive and marked by mutual involvement and consultation, the respective performances would have probably returned better results for Parties. UN ولو أقام الكيانان تعاوناً أكثر إيجابية وأسّسا علاقاتهما على المشاركة المتبادلة والمشاورة، لأثمر أداء كل من الكيانين نتائج أفضل لصالح الأطراف.
    The related commentary gives as an example for the first category a coastal State that is particularly affected by the breach of an obligation concerning pollution of the high seas; for the second category, the party to a disarmament treaty or " any other treaty where each party's performance is effectively conditioned upon and requires the performance of each of the others " . UN ويورد التعليق المتصل بهذه المادة مثالاً للفئة الأولى هو مثال دولة ساحلية تتأثر بصفة خاصة بانتهاك التزام متعلق بتلوث أعالي البحار()؛ ويضرب للفئة الثانية مثال طرف في معاهدة لنزع السلاح أو " أي معاهدة أخرى يكون أداء كل طرف فيها مشروطاً بالفعل بأداء كل طرف من الأطراف الأخرى ومتطلباً لهذا الأداء().
    the performance of individual LDCs is reflected in annex II to the report, which provides country-specific statistical data. UN ويرد أداء كل بلد على حدة من أقل البلدان نموا في المرفق الثاني من هذا التقرير، الذي يوفر بيانات إحصائية خاصة بكل بلد.
    2. While article 2 is couched in terms of the obligations of State parties towards individuals as the right-holders under the Covenant, every State party has a legal interest in the performance by every other State party of its obligations. UN 2- وفي حين أن المادة 2 قد صيغت على أساس التزامات الدول الأطراف تجاه الأفراد باعتبارهم أصحاب حقوق بموجب العهد، فإن لكل دولة من الدول الأطراف مصلحة قانونية في أداء كل دولة طرف أخرى لالتزاماتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more