This would mark a substantial improvement in the functioning of the Conference on Disarmament. | UN | وسيمثّل ذلك تحسّناً كبيرا في أداء مؤتمر نزع السلاح. |
1998 Special coordinator for the improved and effective functioning of the Conference on Disarmament | UN | 1998 المنسق الخاص لتحسين أداء مؤتمر نزع السلاح وزيادة فعاليته |
Mr. President, these, in our view, are the avenues that must be explored to improve the functioning of the Conference on Disarmament. | UN | السيد الرئيس، تلكم هي، في رأينا، السبل الواجب استكشافها لتحسين أداء مؤتمر نزع السلاح. |
However, this approach provides no guarantees that the negotiations will start or that the functioning of the Conference on Disarmament will improve. | UN | غير أن هذا النهج لا يوفر أي ضمانات بأن تبدأ المفاوضات أو يتحسن أداء مؤتمر نزع السلاح. |
It is relevant to ask whether the performance of the Conference on Disarmament was better than that of the Disarmament Commission in 2005. | UN | ولنا أن نتساءل إن كان أداء مؤتمر نزع السلاح أفضل من أداء هيئة نزع السلاح في عام 2005. |
I should like to recall that the Ambassador of Chile, as Special Coordinator on improvement of the functioning of the Conference on Disarmament, had proposed a formula of this type in 1998. | UN | وأود التذكير بأن سفير شيلي اقترح، بصفته المنسق الخاص المعني بتحسين أداء مؤتمر نزع السلاح وفعاليته، صيغة مماثلة في عام 1998. |
At the 896th meeting of the Conference on Disarmament, I was appointed special coordinator on the improved and effective functioning of the Conference on Disarmament, to follow up on work already undertaken on this subject during the previous year. | UN | وخلال الجلسة 896 للمؤتمر، جرى تعييني منسقاً خاصاً معنياً بتحسين أداء مؤتمر نزع السلاح وفعاليته، لمتابعة العمـل المنجز فعـلاً خلال العام السابق فيما يتعلق بهذا الموضوع. |
Some expressed the view that a greater degree of flexibility with regard to the system of grouping could contribute positively to the improved and effective functioning of the Conference on Disarmament. | UN | إذ أعرب البعض عن وجهة نظرهم من أن تحقيق درجة أكبر من المرونة فيما يتعلق بهذا النظام قد يساهم على نحو إيجابي في تحسين أداء مؤتمر نزع السلاح وفعاليته. |
The Chilean Delegation is introducing this modified draft of the Rules of Procedure as a basis for future discussion in the CD, and as a contribution to the work entrusted to the Coordinator appointed for the Improved and effective functioning of the Conference on Disarmament. | UN | والوفد الشيلي يعرض هذا المشروع المعدل للنظام الداخلي كأساس للمناقشات في مؤتمر نزع السلاح مستقبلاً وكمساهمة منه في اﻷعمال المُسندة إلى المنسق المعيّن لمسألة تحسين أداء مؤتمر نزع السلاح وزيادة فعاليته. |
My work as the Special Coordinator on the improved and more effective functioning of the Conference on Disarmament, work which has spanned almost four sessions of the Conference commencing with the last session of 2001, provided me with an opportunity to reflect on current procedures in the Conference on Disarmament. | UN | وقد أتاح لي عملي بصفتي المنسق الخاص المعني بتحسين أداء مؤتمر نزع السلاح وزيادة فعاليته الذي امتد على مدى أربع دورات للمؤتمر تقريبا بداية من الدورة السابقة لعام 2001، فرصة التفكير في الإجراءات الحالية في مؤتمر نزع السلاح. |
I believe, as I said in my statement at the conclusion of last year's session of the Conference, that the decision to appoint a special coordinator on the improved and effective functioning of the Conference on Disarmament is primarily a manifestation of the desire of the members of the Conference to explore measures for further improvement of the methods of its functioning. | UN | وإنني أعتقد، كما ذكرت في كلمتي التي ألقيتها في ختام دورة المؤتمر للعام الماضي، بأن القرار المتخذ بشأن تعيين منسّق خاص معني بتحسين أداء مؤتمر نزع السلاح وفعاليته، إنما هو في الأساس تعبير عن رغبة أعضاء المؤتمر في استكشاف تدابير ترمي إلى إدخال المزيد من التحسين على أساليب أداء المؤتمر. |
I could not comment on the functioning of the Conference on Disarmament without stressing that no international body was ever most influenced from birth by the cold war that the Conference on Disarmament and its predecessor bodies. The initial division among the two military alliances corresponded to the spirit and the realities of the time. | UN | ولا يمكن لي أن أعلق على أداء مؤتمر نزع السلاح دون تأكيد أنه ما من هيئة دولية تأثرت منذ نشأتها بالحرب الباردة بالقدر ما تأثر بها مؤتمر نزع السلاح والهيئات السابقة له، ولقد كان الخلاف اﻷصلي القائم بين التحالفين العسكريين يناظر الروح والحقائق السائدة آنذاك. |
For this reason, we think that the document drafted by Colombia, in its national capacity, regarding the revitalization of the Conference should be reflected in part II, section G on the improved and effective functioning of the Conference on Disarmament. | UN | ولهذا السبب، نعتقد أنه ينبغي إدماج الوثيقة التي صاغتها كولومبيا، بصفتها الوطنية، بشأن تنشيط أعمال المؤتمر في الفرع " زاي " من الجزء ثانياً المتعلق بتحسين أداء مؤتمر نزع السلاح وزيادة فعاليته. |
Concerning the document by Colombia, as you said, we suggest reflecting it in part II, section G on improving the functioning of the Conference on Disarmament. | UN | وفيما يتعلق بالوثيقة التي صاغتها كولومبيا، فكما قلتم، نحن نقترح إيرادها في الفرع " زاي " من الجزء ثانياً المتعلق بتحسين أداء مؤتمر نزع السلاح. |
In his summing up of the high-level meeting, the Secretary-General of the United Nations asked the Advisory Board on Disarmament Matters to undertake a thorough review of the issues raised at the meeting, including the possible establishment of a high-level panel of eminent persons with a special focus on the functioning of the Conference on Disarmament. | UN | وعند تلخيص الاجتماع الرفيع المستوى، طلب الأمين العام للأمم المتحدة إلى المجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح أن يضطلع باستعراض شامل للمسائل التي أُثيرت أثناء الاجتماع، بما فيها إمكانية إنشاء فريق رفيع المستوى مؤلف من شخصيات بارزة للنظر بوجه خاص في أداء مؤتمر نزع السلاح. |
- At the 575th Plenary meeting on 21 August 1990 (CD/PV.575), it was decided that Rules 7, 9 and 28 of the Rules of Procedure would be amended and action would be taken on the Improved and Effective functioning of the Conference on Disarmament. | UN | - في الجلسة العامة ٥٧٥ المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ )CD/PV.575(، تقرر تعديل المواد ٧ و٩ و٨٢ من النظام الداخلي واتخاذ إجراء بشأن تحسين أداء مؤتمر نزع السلاح وزيادة فعاليته. |
5. Further welcomes the recommendation of the Conference, as expressed in paragraph 41 of its report, to reappoint the Special Coordinator on Review of the Agenda of the Conference on Disarmament, the Special Coordinator on Expansion of Membership of the Conference on Disarmament and the Special Coordinator on Improved and Effective functioning of the Conference on Disarmament as early as possible during its 2002 session; | UN | 5 - ترحب كذلك بتوصية المؤتمر الواردة في الفقرة 41 من تقريره بإعادة تعيين المنسق الخاص المعني باستعراض جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح والمنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح والمنسق الخاص المعني بتحسين أداء مؤتمر نزع السلاح وفعاليته، في أسرع وقت ممكن، في أثناء دورته لعام 2002؛ |
First of all, I should like to stress that I endeavoured to ensure that those consultations were conducted in accordance with the rules of procedure and with the Conference's decision on the improved and effective functioning of the Conference on Disarmament (CD/1036), and in a spirit of complete transparency. | UN | أود التأكيد أولاً أنني حرصت على إجراء هذه المشاورات وفقاً لأحكام النظام الداخلي وقرار المؤتمر بشأن تحسين أداء مؤتمر نزع السلاح وزيادة فعاليته (CD/1036)، وفي روح من الشفافية الكاملة. |
The fifth element is the need to strengthen efforts to improve the performance of the Conference on Disarmament as the sole forum for multilateral disarmament negotiations. There should be a reconsideration of its agenda, expansion of its membership and giving priority to its agenda, emphasizing non-proliferation of weapons of mass destruction, adoption of confidence-building measures and prohibition of nuclear tests. | UN | خامسا، تعــزيز الجهود الرامية إلى تحســين أداء مؤتمر نزع الســـلاح باعتباره المحفل الوحيد لمفاوضات نزع السلاح المتعــددة اﻷطراف، وإعادة النظر في جدول أعماله، وتوسيع عضويته، وإيلاء أولوية في جدول أعمال المؤتمر لقضايا عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل وتدابير بناء الثقة واﻷمن وحظر التجارب النووية. |
Having noted the comments made by a number of delegations on the performance of the Conference on Disarmament during its 1997 session, I pointed out to the Committee that after the intensive negotiations conducted by the Conference on a Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) it had to pause for a while and take stock of the situation before committing itself to a fresh round of negotiations on another disarmament issue or issues. | UN | وبعد أن أحطت علما بالتعليقات التي أدلى بها عدد من الوفود عن أداء مؤتمر نزع السلاح أثناء دورته لعام ١٩٩٧، أوضحت للجنة أن المؤتمر، بعد المشاورات المكثفة التي أجراها حول معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية، كان عليه أن يتوقف قليلا وأن يقيم الوضع قبل أن يلزم نفسه بجولة مفاوضات جديدة بشأن قضية أو قضايا أخرى لنزع السلاح. |