"أداة لتقييم" - Translation from Arabic to English

    • assessment tool
        
    • a tool for assessing
        
    • a tool to assess
        
    • a tool for evaluating
        
    • a tool to evaluate
        
    • a tool to appraise
        
    • instrument to assess
        
    • assessment instrument
        
    In addition, UNODC launched a crime prevention assessment tool and the Handbook on the Crime Prevention Guidelines: Making Them Work in 2010. UN وعلاوة على ذلك، أطلق المكتب أداة لتقييم منع الجريمة ودليل إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع الجريمة في عام 2010.
    JAXA developed a conjunction assessment tool in 2007. UN وفي عام 2007، طورت الوكالة اليابانية أداة لتقييم التقارب.
    The two organizations have jointly developed a vulnerability assessment tool relating to flooding from an environmental and human settlements aspect. UN وقد طورت المنظمتان بصورة مشتركة أداة لتقييم التعرض المتعلق بالفيضانات من جانب بيئي وجانب المستوطنات البشرية.
    A detailed emergency obstetric care checklist was circulated as a tool for assessing services and improving programme planning. UN وتم تعميم قائمة حصرية تفصيلية في مجال هذه الرعاية لتشكل أداة لتقييم الخدمات المقدمة وتحسين تخطيط البرامج ذات الصلة.
    Italy's Institute for Labour Training and the Department for Rights and Equal Opportunities collaborated to design a tool for assessing the differentiated impact of policies on women and men. UN ففي إيطاليا، تعاون معهد تدريب العمال مع إدارة الحقوق وتكافؤ الفرص من أجل تصميم أداة لتقييم الآثار المختلفة التي تؤثر بها السياسات العامة على النساء والرجال.
    A memorandum of understanding with the United Nations Development Fund for Women (UN-Women) has been signed and a tool to assess the implementation of gender equality and the empowerment of women is being developed. UN وتم توقيع مذكرة تفاهم مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ووضع أداة لتقييم تنفيذ المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    In this context, EPFL designed a tool for evaluating the architecture and technology of active debris removal missions. UN وفي هذا السياق، صمم معهد لوزان أداة لتقييم هيكل وتكنولوجيا بعثات الإزالة النشطة للحطام.
    These principles provide a diagnostic assessment tool, allowing organizations across the United Nations System to assess and strengthen the state of their capacity for learning. UN وتتيح هذه المبادئ أداة لتقييم التشخيص، تمكن المؤسسات على نطاق منظومة الأمم المتحدة من تقييم وتعزيز قدرتها على التعلم.
    A needs assessment tool with a gender focus is nearing completion. UN ويكاد ينتهي العمل الخاص بوضع أداة لتقييم الاحتياجات تتضمن عنصرا يركز على المرأة.
    In 2012 UNFPA introduced an implementing partner capacity assessment tool because the harmonized approach covers only the procurement and financial management systems. UN وفي عام 2012، استحدث الصندوق أداة لتقييم قدرة الشركاء المنفذين، نظرا لأن النهج المنسق للتحويلات النقدية يُعنى بنظامي المشتريات والإدارة المالية فحسب.
    Furthermore, at the end of May 2011, UNCTAD held a round table discussion in South Africa with a view to developing an assessment tool for a country's existing capacity for high-quality corporate reporting. UN وعلاوة على ذلك، عقد الأونكتاد في نهاية أيار/مايو 2011 مناقشات مائدة مستديرة في جنوب أفريقيا بغية وضع أداة لتقييم قدرة كل بلد على ضمان عملية إبلاغ عالية الجودة من جانب الشركات.
    Furthermore, at the end of May 2011, UNCTAD held a round table discussion in South Africa with a view to developing an assessment tool for a country's existing capacity for high-quality corporate reporting. UN وعلاوة على ذلك، عقد الأونكتاد في نهاية أيار/مايو 2011 مناقشات مائدة مستديرة في جنوب أفريقيا بغية وضع أداة لتقييم قدرة كل بلد على ضمان عملية إبلاغ عالية الجودة من جانب الشركات.
    A performance assessment tool that enables country teams to qualitatively assess the effectiveness of joint teams and programmes on AIDS will be used. UN وستُستخدم أداة لتقييم الأداء تُمَكِّن الأفرقة القطرية من أن تقيِّم نوعيا فعالية الأفرقة والبرامج المشتركة المعنية بالإيدز.
    Similarly, an internet version of a tool for assessing improvement in governance, particularly the participation of civil society and other stakeholders, has been finalized and is currently available on line. UN وبالمثل، تم استكمال وضع نسخة للإنترنت من أداة لتقييم التحسينات في الإدارة، لا سيما مشاركة المجتمع المدني وأصحاب المصلحة، وأصبحت متاحة في الوقت الراهن بالاتصال المباشر على الإنترنت.
    Thus, in the annual reports of the resident coordinators, several country teams stated that CCA provided them with a tool for assessing progress made towards implementation at the national level of the goals and targets set out at the global conferences. UN ونتيجة لذلك، ذكر العديد من الأفرقة القطرية في التقارير السنوية المقدمة من المنسقين المقيمين أن التقييم القطري المشترك شكل بالنسبة إليهم أداة لتقييم التقدم المحرز على الصعيد الوطني نحو تنفيذ الأهداف والغايات التي دعت إليها المؤتمرات العالمية.
    Thus in the annual reports of the resident coordinators, several country teams stated that the CCA provided them with a tool for assessing progress made towards the implementation at the national level of the goals and targets set out in the global conferences. UN وهكذا، أفاد العديد من الأفرقة القطرية، في تقارير المنسقين المقيمين، أن التقييم القطري الموحد يوفر لها أداة لتقييم ما يُحرز على الصعيد الوطني من تقدم في تحقيق الأهداف والمقاصد المحددة في المؤتمرات العالمية.
    5. Pursuant to that resolution, UNODC developed the Criminal Justice Assessment Toolkit, which is a tool for assessing criminal justice systems, including in the framework of peacekeeping and post-conflict reconstruction. UN 5- وعملا بذلك القرار، وضع المكتب عُدَّة تقييم نظم العدالة الجنائية، وهي أداة لتقييم نظم العدالة الجنائية، بما في ذلك في إطار حفظ السلام وإعادة الإعمار في مرحلة ما بعد النـزاعات.
    117. WHO has developed a tool to assess the readiness of a country, province or community to implement prevention programmes. UN 117 - وقامت منظمة الصحة العالمية بوضع أداة لتقييم تأهب البلد أو المحافظة أو المجتمع المحلي لتنفيذ برامج الوقاية.
    CBMs cannot be a tool to assess compliance for which the only method is a legally binding mechanism with verification provisions. UN تدابير بناء الثقة لا يمكن أن تكون أداة لتقييم الامتثال إذ إن وسيلته الوحيدة هي إنشاء آلية ملزمة قانوناً تشتمل على أحكام للتحقق.
    OHCHR-Nepal is working to ensure that human rights indicators are contextualized in Nepal and adopted as a tool for evaluating the implementation of treaty body recommendations. UN ويعمل مكتب المفوضية في نيبال على ضمان الأخذ بهذه المؤشرات في سياق نيبال واعتمادها باعتبارها أداة لتقييم تنفيذ توصيات هيئات المعاهدات.
    During 2012 the Policy and Compliance Service introduced the Security Programme Evaluation as a tool to evaluate the implementation of security arrangements in a comprehensive manner. UN وخلال عام 2012 قدمت دائرة السياسات والامتثال تقييما للبرامج الأمنية باعتباره أداة لتقييم تنفيذ الترتيبات الأمنية بطريقة شاملة.
    If the main purpose of e-PAS is to serve not only as a tool to appraise performance but also as a method to build a culture of communication, teamwork and coherent work-planning, either further communication efforts are needed to fully promote such an understanding throughout the Secretariat or the very existence of the rating mechanism needs to be re-examined. UN وإذا كان الغرض الأساسي للنظام الإلكتروني لتقييم الأداء هو ألا يكون مجرد أداة لتقييم الأداء، بل أن يكون أيضاً طريقة لإيجاد ثقافة في مجال الاتصالات والعمل الجماعي والتخطيط المتسق للعمل، ففي هذه الحالة يقتضي الأمر إما بذل مزيد من الجهود في مجال الاتصالات لإشاعة هذا الفهم في كامل الأمانة العامة، أو إعادة النظر في وجود آلية التقييم ذاتها.
    More often than not, programme managers have perceived the monitoring exercise as a requirement imposed on them for reporting purposes, rather than an instrument to assess their own success and improve performance. UN وفي كثير من اﻷحيان، كان مديرو البرامج يرون أن عملية الرصد عملية مفروضة عليهم ﻷغراض اﻹبلاغ، بدلا من أن تكون أداة لتقييم نجاحهم وتحسين أدائهم هم.
    :: The National Customs Authority is in charge of creating a risk assessment instrument to be applied by all its operative structures. UN :: تتولى السلطة الوطنية للجمارك وضع أداة لتقييم المخاطر تطبقها كافة الهياكل العاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more