"أدخلت تحسينات" - Translation from Arabic to English

    • improvements have been made
        
    • improvements were made
        
    • trichloroethylene
        
    • made improvements
        
    • have been improved
        
    • improvements had been made
        
    • refinements have been included in
        
    During the 10 years that have passed, important improvements have been made with regard to the facilitation, promotion and networking of volunteer-based action. UN خلال السنوات العشر المنقضية، أدخلت تحسينات مهمة على صعيد تعزيز وتيسير شبكات العمل القائم على التطوع.
    As a result, significant improvements have been made to the working environment for staff members, conference-servicing staff and delegates. UN ونتيجة لذلك، أدخلت تحسينات هامة على البيئة التي يعمل فيها الموظفون، وموظفو خدمات المؤتمرات، والوفود.
    While many improvements have been made, more are needed, and in the following discussion I venture some suggestions. UN وبينما أدخلت تحسينات عديـــدة، فإن هناك حاجة إلى المزيد، وسأقدم في المناقشة التالية بعض الاقتراحات.
    improvements were made to the Canada Pension Plan in 1992 with respect to the payment of benefits to children. UN وقد أدخلت تحسينات على " خطة معاشات كندا " في عام ١٩٩٢ فيما يتعلق بدفع الاستحقاقات لﻷطفال.
    In the Jordan field office, improvements were made in a number of support service processes. UN ففي المكتب الميداني في الأردن، أدخلت تحسينات على عدد من عمليات خدمات الدعم.
    Emissive uses of perchloroethylene, trichloroethylene, and carbon tetrachloride have been phased out in several applications; for the remaining industrial uses, processes have been improved in a way that less product is consumed in the process and the production volumes of perchloroethylene and trichloroethylene are declining in numerous signature states to relevant Conventions. UN وبالنسبة للاستخدامات الصناعية المتبقية، أدخلت تحسينات على العمليات بطريقة تكفل خفض المنتج المستخدم في العملية وخفض إنتاج الأحجام الكبيرة من الإيثلين البير كلور والإيثلين ثلاثي الكلور في العديد من الدول الموقعة على الاتفاقيات ذات الصلة().
    Some offices have already made improvements in terms of accessibility: for example, at the country office in Guinea the building has been modified to include an accessible ramp and wider doors, and the reception and interview rooms have been moved to the ground floor. UN وسبق لبعض المكاتب أن أدخلت تحسينات في هذا الصدد. ففي المكتب القطري في غينيا مثلا أدخلت تعديلات على المبنى ليشمل مدرجا للمعوقين وأبواب أوسع، ونقلت قاعات الاستقبال والمقابلات إلى الطابق الأرضي.
    Under the National Programme, new etraps (districts) have been formed and, in existing ones, facilities have been improved. UN وجرى تشكيل مقاطعات جديدة في إطار البرنامج الوطني، كما أدخلت تحسينات على مرافق المقاطعات القائمة.
    Since the year 2000, considerable improvements had been made in the area of good governance. UN ومنذ عام ٢٠٠٠، أدخلت تحسينات كبيرة في مجال الإدارة الرشيدة.
    With the aim of further improving the transparency of the budget proposals submitted to the Assembly and of facilitating their review by the legislative bodies, additional refinements have been included in the 2010/11 budget presentation format, as outlined further below (annex I to the present report summarizes the requests and decisions of the Assembly in resolution 61/276 and provides cross-references to the relevant paragraphs of the report). UN وبغية زيادة تحسين شفافية مقترحات الميزانية المقدمة إلى الجمعية العامة وتيسير استعراض الهيئات التشريعية لها، أدخلت تحسينات إضافية على شكل عرض ميزانية الفترة 2010/2011، يرد توضيحها لاحقا أدناه (يوجز المرفق الأول لهذا التقرير طلبات ومقررات الجمعية العامة الواردة في قرارها 61/276 ويورد إحالات مرجعية للفقرات ذات الصلة من التقرير).
    The operation of the Centre has been monitored regularly, and improvements have been made in areas where needed. UN وجرى بانتظام رصد تشغيل المركز، كما أدخلت تحسينات في المجالات التي لزم فيها ذلك.
    In the field of higher education, improvements have been made for the indigenous peoples through the provision of scholarships, hostels, culturally appropriate courses and other means. UN وفي مجال التعليم العالي، أدخلت تحسينات للشعوب الأصلية عن طريق توفير المنح الدراسية، والمدن الجامعية، والدورات المناسبة لها ثقافياً، وغير ذلك من الوسائل.
    It should be noted that since this occurrence, substantial improvements have been made to the management of global contraceptive commodity programme stocks. UN وينبغي ملاحظة أنه منذ حدوث هذا، أدخلت تحسينات كبيرة في إدارة مخزون البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل.
    improvements have been made in both the frequency and substance of self-evaluations conducted by Secretariat departments. UN أدخلت تحسينات على التقييمات الذاتية التي تنهض بها إدارات الأمانة العامة سواء على مستوى تواترها أو على مستوى مضمونها.
    While improvements have been made to the overall management of the Register, member States are still not sufficiently active in updating information and in contributing towards its individual directories of expertise. UN وبينما أدخلت تحسينات على إدارة السجل عموما، لا تزال الدول الأعضاء غير نشطة بما فيه الكفاية في استكمال المعلومات وفي الإسهام في إعداد سجلات مبوبة من خبراتها الخاصة.
    As a result, improvements have been made in the policy and institutional performance of several countries. UN ونتيجة لذلك، أدخلت تحسينات في مجال السياسة العامة والأداء المؤسسي في عدة بلدان.
    While nominal improvements have been made in women's legal status in some countries, change in practice has lagged far behind. UN ففي حين أدخلت تحسينات اسمية على المركز القانوني للمرأة في بعض البلدان، فإن التغيير متأخر كثيرا من الناحية العملية.
    improvements were made in the general areas of content coverage, navigation and search, presentation and usability and performance. UN وقد أدخلت تحسينات في الجوانب العامة للمضمون والاستكشاف والبحث والعرض وسهولة الاستخدام والأداء.
    Following the implementation of the ESDP during the Review period significant improvements were made in Education in St. Vincent and the Grenadines. UN ومن خلال تنفيذ خطة تنمية قطاع التعليم خلال الفترة قيد الاستعراض أدخلت تحسينات كبيرة على قطاع التعليم في سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    improvements were made to the Wallblake Airport. UN وقد أدخلت تحسينات على مطار وولبليك.
    The installation of the flight information display system was under way and improvements were made around the terminal to facilitate storage of ground handling equipment over the winter months. UN وكان يجري تركيب نظام عرض معلومات الطيران، كما أدخلت تحسينات حول محطة الوصول لتيسير تخزين معدات المناولة الأرضية طوال أشهر الشتاء.
    Emissive uses of perchloroethylene, trichloroethylene, and carbon tetrachloride have been phased out in several applications; for the remaining industrial uses, processes have been improved in a way that less product is consumed in the process and the production volumes of perchloroethylene, trichloroethylene, and carbon tetrachloride are declining in numerous signature states to relevant Conventions. UN وبالنسبة للاستخدامات الصناعية المتبقية، أدخلت تحسينات على العمليات بطريقة تكفل خفض المنتج المستخدم في العملية وخفض إنتاج الأحجام الكبيرة من الإيثلين البير كلور والإيثلين ثلاثي الكلور والكربون ثلاثي الكلوريد في العديد من الدول الموقعة على الاتفاقيات ذات الصلة().
    64. The UNHCR Representation in the Syrian Arab Republic has also reported having made improvements since the time of the audit. UN 64- وأفادت ممثلية المفوضية في الجمهورية العربية السورية أيضاً بأنها أدخلت تحسينات منذ أن تمت مراجعة الحسابات.
    However, the last several decades have not seen any solution of the issues, but rather nuclear weapons have been improved by the introduction of sophisticated technology in terms of both quality and quantity. UN غير أن العقود القليلة اﻷخيرة لم تشهد أي حل لهذه المسائل ولكن بدلاً من ذلك أدخلت تحسينات على اﻷسلحة النووية نوعاً وكماً باستحداث تكنولوجيا متطورة.
    All parties consulted agreed that significant improvements had been made in the area of basic human rights. UN واتفقت جميع الجهات التي استشيرت على القول بأنه أدخلت تحسينات اساسية في مجال حقوق اﻹنسان اﻷساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more