"أدخلت تعديلات على" - Translation from Arabic to English

    • amendments were made to
        
    • amendments to
        
    • changes were made to
        
    • amendments had been made to
        
    • modified
        
    • adjustments for
        
    • amendments have been made to
        
    • amendments were introduced to
        
    • adjustments have been made to
        
    To rectify the situation, amendments were made to the Election Code of the Republic of Armenia, which stipulated a fifteen percent quota for inclusion in the proportional lists, instead of the previous five percent. UN ولتصحيح هذا الوضع، أدخلت تعديلات على قانون الانتخابات في أرمينيا، لينص على منح المرأة حصة مقدارها 15 في المائة في القوائم النسبية للانتخابات بدلاً من نسبة 5 في المائة السابقة.
    Accordingly amendments were made to the formal definition of marriage in the Marriage Act 1961 and were passed with bi-partisan support in 2004. UN وعلى هذا أدخلت تعديلات على التعريف الرسمي للزواج في قانون الزواج لعام 1961 أُقرت بدعم المجلسين في عام 2004.
    Concerning the changes in procedural guarantees, amendments to the law had been made with respect to amnesty and pretrial detention. UN أما بشأن التغييرات التي طرأت على الضمانات الإجرائية، فقد أدخلت تعديلات على القانون بشأن العفو والاحتجاز قبل المحاكمة.
    A number of States established processes to regulate asylum matters for the first time, while amendments to asylum laws were introduced in others. UN فقد أسس عدد من الدول عمليات لتنظيم مسائل اللجوء للمرة الأولى، بينما أدخلت تعديلات على قوانين اللجوء في دول أخرى.
    Also, changes were made to the procedure on establishing integrated database of criminal cases in aimags and the capital city. UN كذلك أدخلت تعديلات على الإجراءات الخاصة بإعداد قاعدة البيانات المتكاملة المتعلقة بالقضايا الجنائية في الأقاليم وفي العاصمة.
    amendments had been made to the Family Code and the Magna Carta for Persons with Disabilities. UN وقال إنه أدخلت تعديلات على قانون الأسرة والميثاق الأعظم للأشخاص ذوي الإعاقة.
    During the plenary session, amendments were made to the main legal texts governing the Tribunal's functioning and procedure. UN وخلال هذا الاجتماع العام، أدخلت تعديلات على النصوص القانونية الرئيسية التي تنظم إدارة المحكمة وإجراءاتها.
    As a result, amendments were made to 18 existing laws and two new laws were adopted. UN ونتيجة لذلك البحث، أدخلت تعديلات على 18 قانونا قائما واعتمد قانونان جديدان.
    amendments were made to the by-laws, improving the language regarding the organization's relationships with the Economic and Social Council. UN أدخلت تعديلات على القوانين الداخلية من شأنها أن تحسن اللغة المتعلقة بعلاقة المنظمة مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    182. In 2012, amendments were made to the Counter-Terrorism Act to strengthen the financial monitoring institutions. UN 182- وفي عام 2012، أدخلت تعديلات على قانون جمهورية كازاخستان بشأن " مكافحة الإرهاب " ، عززت قدرة مؤسسات الرصد المالي.
    251. In May 2012, amendments were made to the regulations concerning parental leave. UN 251- في أيار/مايو 2012، أدخلت تعديلات على قانون الإجازة الوالدية.
    Line 3: delete or amend it to give if amendments were made to the Bill to enable the IPCC to appoint key investigators to investigate complaints against the police, he said that it was the Government's firm UN المستقل إلى هيئة قانونية، قال إنه إذا أدخلت تعديلات على مشروع القانون لتمكين المجلس من تعيين محققين كبار يكلفون بمهمة التحقيق في قضايا الشكاوى الموجهة ضد الشرطة، فإن الحكومة تنوي جديا
    The amendments to the Criminal Code of Montenegro adopted in 2002 abolished death penalty and replaced it with the 40-year prison sentence; by that time death penalty used to be pronounced for the gravest crimes. UN وقد أدخلت تعديلات على القانون الجنائي لعام 2002 لإلغاء عقوبة الإعدام واستبدالها بالسجن لمدة 40 سنة، وحتى ذلك الوقت كانت عقوبة الإعدام تصدر فيما يتعلق بأخطر الجرائم؛
    56. amendments to the Penal Code were developed to bring it in line with international law and would be introduced to the Parliament for adoption in 2011. UN 56- وقد أدخلت تعديلات على قانون العقوبات بحيث يتوافق مع القانون الدولي، وستعرض على البرلمان كي يقرها في عام 2011.
    amendments to other important laws concerning labourlaw relationships were presented by the Minister of Labour and Social Affairs in November 1999. UN كما أدخلت تعديلات على قوانين هامة أخرى تتعلق بعلاقات العمل اقترحتها وزارة العمل والشؤون الاجتماعية في تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    (3) As these innovations were introduced in education, appropriate changes were made to the Education Act. UN (3) متابعةً لعمليات تجديد هذا القطاع، أدخلت تعديلات على القانون التركماني بشأن التعليم.
    amendments had been made to the country’s criminal legislation, in particular to the provisions of illegal earnings. UN وقد أدخلت تعديلات على التشريعات الجنائية، ولا سيما اﻷحكام المتعلقة باﻹيرادات غير المشروعة.
    Some offices have already made improvements in terms of accessibility: for example, at the country office in Guinea the building has been modified to include an accessible ramp and wider doors, and the reception and interview rooms have been moved to the ground floor. UN وسبق لبعض المكاتب أن أدخلت تحسينات في هذا الصدد. ففي المكتب القطري في غينيا مثلا أدخلت تعديلات على المبنى ليشمل مدرجا للمعوقين وأبواب أوسع، ونقلت قاعات الاستقبال والمقابلات إلى الطابق الأرضي.
    adjustments for residual value have been made in accordance with paragraph above. UN ووفقاً للفقرة 76 أعلاه، أدخلت تعديلات على المبلغ لمراعاة القيمة المتبقية للأثاث.
    In addition, on the initiative of my Government, amendments have been made to the tax code that aim at easing the overall tax burden, thereby creating a favourable business environment, promoting greater economic growth and generating new jobs. UN وبالإضافة إلى ذلك، بمبادرة من حكومة بلدي، أدخلت تعديلات على القانون الضريبي ترمي إلى تخفيف عبء الضريبة الكلي، ما يوجد بيئة مواتية للعمل التجاري، وينهض بالنمو الاقتصادي الأكبر ويولد فرصا جديدة للعمل.
    Following the adoption of the Committee's Views in the Lovelace case in July 1981, amendments were introduced to the Indian Act in 1985. UN وبعد اعتماد آراء اللجنة في قضية لوفليس في تموز/يوليه 1981 أدخلت تعديلات على قانون الهنود عام 1985.
    However, adjustments have been made to the amount claimed to take into account the residual value of the road and the use of the road for military purposes during the relevant period. UN ومع ذلك، أدخلت تعديلات على المبلغ المطالب به حتى تؤخذ في الاعتبار القيمة المتبقية المتعلقة بالطريق واستعمال الطريق لأغراض عسكرية خلال الفترة المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more