"أدراجنا" - Translation from Arabic to English

    • turn
        
    • head
        
    • turning
        
    • heading
        
    • go back
        
    • drive
        
    • double
        
    Exactly. We should turn around and try to salvage a good night's sleep. Open Subtitles بالضبط، يجب أن نعود أدراجنا ونحاول إنقاذ ليلة من النوم الهنيئ.
    We just keep walking and then... turn around and walk back? Open Subtitles هل نواصل السير وننعطف وثم نعود أدراجنا فحسب؟
    Fine. One drink, and we'll head home. Open Subtitles لا بأس, جولةَ شرابٍ واحدة ومن ثمَّ سنعودُ أدراجنا للمنزل
    So I'm telling you we are turning back. Open Subtitles لذا أنا أخبرك أننا عائدون أدراجنا
    No, Hannah and I are heading back on the trail. Open Subtitles البقاء في (أتلانتا)؟ الآن أنا و (هانا) سنعاود أدراجنا
    There's no signal and there's no time to go back. Open Subtitles ليس هناك خط و لا وقت لدينا لنرجع أدراجنا
    Chief, let us go halfway in. We'll turn right around. Open Subtitles فلتسمحْ لنا بأن نقطعَ نصفَ المسافةِ أيُّها القائدُ ومن ثمَّ سنعودُ أدراجنا
    We've come too far to turn back now. Open Subtitles لقد قطعنا شوطاً طويلاً لنعود أدراجنا الآن
    If you're going to be pussies about this, we can turn around and go back. Open Subtitles لو أنكم جبناء فلنستدير بالسياره و لنعد أدراجنا
    We'll just turn around and go back out the way we came in. Open Subtitles سوف نعود أدراجنا و نخرج من الطريق الذي أتينا منه
    Maybe we shouldn't be out here, maybe we should turn back Open Subtitles ربما لا يجب أن نكون هنا بالخارج , ربما علينا أن نعود أدراجنا
    By the time we got to Boston... she'd proclaim this was all a big misunderstanding... and tell me to turn around and drive us back to New York. Open Subtitles بأننا حالما نصل إلى بوسطن ستُدرك أن الأمر برمته كان مجرد سوء فهم و من ثم نعود أدراجنا إلى نيويورك
    Captain, I don't like the look of the western sky. Let us head back. Open Subtitles أيها القبطان، لست مطمئناً لمنظر السماء الغريبة، دعنا نعود أدراجنا
    Or we could drive back and head out to LAX, pick a destination off the board. Open Subtitles أو بإمكاننا أن نعود أدراجنا ونذهب إلى مطار لوس أنجلوس نختار وجهتنا من على اللوحة
    It's going to be dark soon. Let's cut and head back. Open Subtitles سيحل الظلام قريباً فلنتوقف ونعد أدراجنا
    We're turning around. Open Subtitles نحن نعود أدراجنا
    We're turning back. Open Subtitles نحن نعود أدراجنا
    We're heading back, with the only survivor, Roger! Open Subtitles إننا نعود أدراجنا مع الناجي الوحيد، عُلِم!
    I think we are heading back the way we came in. Open Subtitles أعتقد بأنا نعود أدراجنا من ذات الطريق.
    I mean, look, we can just call it quits and go back to the pool. Open Subtitles أعني، انظري، يمكننا فقط التوقف عن فعل هذا و نعود أدراجنا إلى بركة السباحة.
    If the Oracle has warned you about this woman we should go back. Open Subtitles إن كانت العرّافة قد حذّرتكَ منها فعلينا أنْ نعود أدراجنا
    We're not driving all that way so we can just drive back with the wrong shit. Open Subtitles لن نقود كل تلك المسافة لنعود أدراجنا بالصنف الخطأ.
    Well, perhaps we could double back over our tracks, and confuse the trail in a clever way. Open Subtitles ربّما علينا أن نعود أدراجنا فوق آثارنا ونموّه الأثر على نحو فطِن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more