"أدرج مبلغ لتغطية" - Translation from Arabic to English

    • provision is made for
        
    • provision is made to cover
        
    • provision was made for
        
    In addition, provision is made for costs to be incurred in Miami owing to the lack of specialized facility in the mission area. UN وعلاوة على ذلك، أدرج مبلغ لتغطية التكاليف التي ستتكبد في ميامي بسبب الافتقار إلى المرافق المتخصصة في منطقة البعثة.
    provision is made for liability and war-risk insurance for four fixed-wing aircraft, as detailed in annex XVIII. UN ٨٩ - أدرج مبلغ لتغطية تكاليف التأمين ضد مخاطر الحرب ﻷربع طائرات ثابتة الجناحين على النحو المفصل في المرفق الثامن عشر.
    provision is made for medical treatment and airlifting to hospitals outside the mission area in those cases that are beyond the capability of the mission, at an estimated cost of $15,000 per month. UN ١٢٣ - أدرج مبلغ لتغطية نفقات العلاج الطبي واﻹجلاء الطبي الجوي الى مستشفيات خارج منطقة البعثة للحالات التي تتجاوز متطلباتها العلاجية قدرة البعثة، بتكلفة شهرية تقدر بمبلغ ٠٠٠ ١٥ دولار.
    provision is made for the acquisition of miscellaneous workshop and test equipment and tools, plus related freight charges. UN ٥٠ - أدرج مبلغ لتغطية تكاليف حيازة معدات وأدوات متنوعة للورش والاختبار، تضاف إليها رسوم الشحن المتعلقة بذلك.
    provision is made to cover the cost of external audit services throughout the two periods. UN ٩٦ - أدرج مبلغ لتغطية خدمات مراجعة الحسابات الخارجية أثناء الفترتين.
    3. provision was made for 219 and 75 work-months of international and local staff salaries, respectively. UN ٣ - أدرج مبلغ لتغطية ٢١٩ و ٧٥ شهر/عمل لمرتبات الموظفين الدوليين والموظفين المحليين على التوالي.
    provision is made for the cost of sanitation and cleaning materials, at an estimated cost of $25,000 per month. UN ١٠٧ - أدرج مبلغ لتغطية تكاليف المرافق الصحية ومواد التنظيف بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٥ دولار.
    111. provision is made for additional contractual services as shown below. UN ١١١ - أدرج مبلغ لتغطية تكاليف الخدمات التعاقدية اﻹضافية على النحو المبين أدناه.
    46. provision is made for 24 generators as shown below. UN ٤٦ - أدرج مبلغ لتغطية تكاليف ٢٤ مولدا كهربائيا كما هو مبين أدناه.
    86. provision is made for aircrew subsistence allowance in respect of the five B-212 helicopters, as stipulated in the contract. UN ٨٦ - أدرج مبلغ لتغطية ذلك البدل بالنسبة لطائرات الهليكوبتر الخمس من طراز B-212، على النحو المنصوص عليه في العقد.
    Since troop-contributing countries indicated non-availability of the required vehicles from the national military stocks, provision is made for the commercial lease of 30 armoured personnel carriers beginning 1 June 1998 at a monthly rate of $7,500 per vehicle inclusive of maintenance costs and spare parts. UN فقد أدرج مبلغ لتغطية تكاليف الاستئجار التجاري ﻟ ٣٠ ناقلة أفراد مدرعة اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بمعدل شهري قدره ٥٠٠ ٧ دولار لكل مركبة، بما فيها تكاليف الصيانة وقطع الغيار.
    provision is made for the cost of cleaning materials and other sanitation supplies for the mission, at an estimated cost of $25,000 per month. UN ١٢٩ - أدرج مبلغ لتغطية تكلفة مواد التنظيف وغيرها من لوازم المرافق الصحية اﻷخرى للبعثة، بتكلفة تقديرها ٠٠٠ ٢٥ دولار شهريا.
    provision is made for the cost of subscriptions to newspapers, periodicals, airline guides, technical manuals and legal documents, at an estimated cost of $500 per month. UN ١٣٠ - أدرج مبلغ لتغطية تكلفة الاشتراك في الصحف والدوريات وأدلة الخطوط الجوية والكتيبات التقنية والوثائق القانونية بتكلفة تقديرها ٠٠٥ دولار شهريا.
    provision is made for household items required for the military contingents, plus paper products, photographic supplies, garbage bags and water and fuel cans, at an estimated cost of $30,000 per month. UN ١٣٦ - أدرج مبلغ لتغطية تكلفة اللوازم المعيشية للوحدات العسكرية، وتكلفة المنتجات الورقية ولوازم التصوير الفوتوغرافي وأكياس القمامة وأوعية المياه والوقود قيمته التقديرية ٠٠٠ ٣٠ دولار شهريا.
    provision is made for the cost of miscellaneous services, including bank charges, legal fees and postage of military personnel, at an estimated cost of $2,500 per month. UN ١٠٣ - أدرج مبلغ لتغطية الخدمات المتنوعة بما في ذلك الرسوم المصرفية واﻷتعاب القانونية ورسوم البريد الخاصة بالعسكريين بتكلفة تقديرها ٥٠٠ ٢ دولار في الشهر.
    provision is made for the cost of subscriptions to newspapers, periodicals, airline guides, technical manuals and legal documents, at the rate of $500 per month. UN ١٠٨ - أدرج مبلغ لتغطية تكاليف الاشتراك في الجرائد والمنشورات الدورية وكتب دليل خطوط الطيران، والكتيبات التقنية والوثائق القانونية بمعدل ٥٠٠ دولار في الشهر.
    9. provision is made for the deployment travel of 8,500 contingent personnel from home country to the mission area at $195 per person. UN ٩ - أدرج مبلغ لتغطية تكاليف السفر لوزع ٥٠٠ ٨ فرد من أفراد الوحدات العسكرية من الوطن إلى منطقة البعثة بتكلفة قدرها ١٩٥ دولارا للشخص الواحد.
    92. provision is made for the cost of spare parts and supplies required for both United Nations-owned and contingent-owned equipment in the mission area, valued at $4,224,000. UN ٩٢ - أدرج مبلغ لتغطية تكاليف قطع الغيار واللوازم الضرورية لكل من المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة والمعدات المملوكة للقوات في منطقة البعثة يقدر ﺑ ٠٠٠ ٢٢٤ ٤ دولار.
    1. Emplacement, rotation and repatriation of troops. provision is made for the cost of rotating contingents upon completion of their tour of duty of approximately six months' duration and for the cost of repatriating individual members of the Force for commercial, compassionate, medical or other reasons. UN ١ - نشر القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن - أدرج مبلغ لتغطية تكاليف تناوب الوحدات عند انتهاء مدة خدمتها البالغة ستة أشهر تقريبا وتكاليف إعادة أفراد من القوة إلى الوطن ﻷسباب تجارية أو إنسانية أو طبية.
    26. provision is made to cover the costs of the audit of UNTAET by the external auditors ($80,500). UN 26 - أدرج مبلغ لتغطية تكاليف خدمات مراجعة حسابات الإدارة الانتقالية التي يوفرها مراجعي حسابات خارجيين (500 80 دولار).
    provision was made for the seven-person aircrew to cover accommodation outside Kuwait at a rate of $70 per person per night for approximately 117 nights. UN ٣٦ - أدرج مبلغ لتغطية تكاليف إقامة طاقم جوي من سبعة أفراد خارج الكويت بمعدل ٧٠ دولارا للشخص الواحد عن كل ليلة لما يقارب ١١٧ ليلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more