"أدعو الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • invite the General Assembly
        
    • call on the General Assembly
        
    • call upon the General Assembly
        
    • call on the Assembly
        
    • I invite the Assembly
        
    The President (spoke in Arabic): I now invite the General Assembly to direct its attention to Section I of the report of the Committee. UN هل لي أن أدعو الجمعية العامة إلى أن توجه عنايتها إلى الفرع أولا من تقرير المكتب.
    It is now my honour to invite the General Assembly to adopt this draft resolution by consensus. UN ويشرفني الآن أن أدعو الجمعية العامة إلى اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء.
    The President (spoke in Arabic): May I invite the General Assembly to direct its attention to section I of the report of the General Committee. UN هل لي أن أدعو الجمعية العامة إلى أن توجه عنايتها إلى الفرع الأول من تقرير المكتب.
    I would like to call on the General Assembly to vote in favour of them and support the important goals contained therein. UN وأود أن أدعو الجمعية العامة إلى التصويت تأييداً لهذه القرارات وأن تدعم الأهداف المهمة التي تتضمنها.
    I now call upon the General Assembly to give its unequivocal support to its adoption. UN وإنني أدعو الجمعية العامة الآن إلى تأييد اعتماده بشكل لا لبس فيه.
    I now call on the Assembly to hold its debate in the light of the recommendations of the report on the review of the United Nations peacebuilding architecture. UN وأنا أدعو الجمعية العامة الآن إلى عقد مناقشتها في ضوء التوصيات الواردة في التقرير عن استعراض هيكل الأمم المتحدة لبناء السلام.
    The President (spoke in Arabic): Before adjourning, I invite the Assembly to take a decision on an issue as follows. UN الرئيس: قبل أن ترفع الجلسة، أدعو الجمعية العامة إلى اتخاذ قرار بشأن المسألة الآتية.
    I would therefore invite the General Assembly, in its consideration of the relevant agenda item, to make a declaration to that effect. UN ولذلك، أدعو الجمعية العامة إلى إصدار إعلان بهذا الشأن لدى نظرها في البند ذي الصلة من جدول الأعمال.
    I invite the General Assembly to stand for one minute in silent tribute to the memory of Judge Andrés Aguilar Mawdsley. UN أدعو الجمعية العامة الى الوقوف مع التزام الصمت لمـــدة دقيقـــة حدادا علــى القاضي أندريس أغويلار مودسلي.
    As representative of the host country at these important meetings, and on behalf of the States of the subregion, it is my honour and privilege to invite the General Assembly in due course to endorse the draft resolution, which will be submitted to it for consideration. UN ولما كنت أمثل البلد المضيف لهذه الاجتماعات الهامة، فيشرفني ويسعدني بالنيابة عن دول المنطقة دون الاقليمية، أن أدعو الجمعية العامة الى التصديق في الوقت الملائم على مشروع القرار الذي سيقدم اليها للنظر فيه.
    The President: I now invite the General Assembly to turn to section II.M, which refers to special conferences. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: اﻵن، أدعو الجمعية العامة إلى الانتقال إلى الجزء ثانيا - ميم، الذي يشير إلى المؤتمرات الخاصة.
    The President: I now invite the General Assembly to turn to section II.M, which refers to special conferences. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أدعو الجمعية العامة الآن إلى أن تنتقل إلى الفرع ثانيا /ميم، الذي يتناول المؤتمرات الخاصة.
    Finally, on behalf of the Arab Group, I wish to invite the General Assembly, which represents the international community, to support cooperation between the United Nations and the League of Arab States. Our group hopes that the draft resolution before us will be adopted by consensus. UN ختاما، أود باسم المجموعة العربية أن أدعو الجمعية العامة باعتبارها ممثلة للمجتمع الدولي إلى دعم التعاون بين الأمانة العامة وجامعة الدول العربية، كما أدعو إلى اعتماد مشروع القرار المعروض أمامنا بتوافق الآراء.
    The President (spoke in French): May I invite the General Assembly to direct its attention to section I of the report of the General Committee? UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): هل لي أن أدعو الجمعية العامة إلى أن توجه عنايتها إلى الفرع الأول من تقرير المكتب.
    Lastly, on behalf of the sponsors, it is my pleasure to invite the General Assembly to give its full support to draft resolution A/59/L.19. UN أخيرا، وبالنيابة عن مقدمي مشـروع القرار، يسعدني أن أدعو الجمعية العامة إلـى توفيـر دعمها الكامل لمشروع القرار A/59/L.19.
    I call on the General Assembly to vote in favour of those draft resolutions and to support the important goals contained therein. UN إنني أدعو الجمعية العامة إلى التصويت لصالح مشاريع القرارات تلك وإلى دعم الأهداف الواردة فيها.
    I would therefore like to call on the General Assembly to vote in favour of the draft resolutions and to support the important goals contained therein. UN وبالتالي، أدعو الجمعية العامة إلى التصويت مؤيدة لمشاريع القرارات وللأهداف الهامة الواردة فيها.
    In conclusion, I call on the General Assembly to vote in favour of the four draft resolutions. UN وختاماً، أدعو الجمعية العامة إلى التصويت تأييداً لمشاريع القرارات الأربعة هذه.
    I would like to call upon the General Assembly to adopt this important draft resolution by an overwhelming majority. UN وأود أن أدعو الجمعية العامة إلى اعتماد مشروع القرار الهام هذا بأغلبية ساحقة.
    I wish on behalf of the Arab Group to call upon the General Assembly, which represents the international community, to support cooperation between the League of Arab States and the United Nations, and to adopt the draft resolution before us by consensus. UN وأود باسم المجموعة العربية أن أدعو الجمعية العامة باعتبارها ممثلة للمجتمع الدولي، إلى دعم التعاون بين الأمانة العامة وجامعة الدول العربية. كما أدعو إلى اعتماد مشروع القرار المعروض أمامنا بتوافق الآراء.
    I therefore call on the Assembly to develop at this session the modalities that will enable our nations to be able to resolve conflicts and promote peace and stability, foster a more prosperous world through balanced growth and prosperity among developed and developing countries, encourage all Member States to pursue a cleaner, greener, more sustainable world for our children, and create a safer world, free of nuclear weapons. UN ومن ثم، فإنني أدعو الجمعية العامة إلى أن تضع في هذه الدورة الطرائق التي ستجعل دولنا قادرة على حل الصراعات وتعزيز السلام والاستقرار وإيجاد عالم أكثر ازدهارا من خلال تحقيق التوازن من حيث النمو والرخاء بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وتشجيع جميع الدول الأعضاء على السعي إلى إقامة عالم أكثر نظافة واستدامة ومراعاة للبيئة لأطفالنا، وإيجاد عالم أكثر أمانا، خال من الأسلحة النووية.
    In the same spirit that made our peoples free, sovereign, democratic and human-centred nations, I invite the Assembly today to set its sights on a future of greater freedom, justice, brotherhood and solidarity among human beings. UN وبنفس الروح التي جعلت شعوبنا تتمتع بالحرية والسيادة والديمقراطية وجعلتها أمما تركز على الاهتمام بالإنسان، أدعو الجمعية العامة هذا اليوم إلى التطلع إلى مستقبل ينعم البشر فيه بالمزيد من الحرية والعدالة والإخاء والتضامن فيما بينهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more