There was no evidence to support claims that he was tortured. | UN | ولم تكن هناك أية أدلة لدعم ادعاءات أنه تعرض للتعذيب. |
Iraq generally provided argument and, in some instances, evidence to support its positions. | UN | وقدم العراق بصورة عامة حججاً وكذلك، في بعض الحالات، أدلة لدعم مواقفه. |
However, in some cases it had been impossible to produce any evidence to support the allegations made. | UN | غير أنه تعذّر في بعض الحالات تقديم أي أدلة لدعم الادعاءات المقدمة. |
She failed to provide any evidence in support of her claim that the contacts with the Red Cross led to no results. | UN | ولم تقدم أية أدلة لدعم ادعائها أن اتصالاتها مع الصليب الأحمر كانت دون جدوى. |
Tripod has provided sufficient evidence in support of its claim. | UN | وقدمت ترايبود ما يكفي من أدلة لدعم مطالبتها. |
As to the complainant's claims under article 16 of the Convention, the Committee notes that no arguments or evidence have been submitted in substantiation of this claim, and therefore the Committee concludes that this claim has not been substantiated for the purposes of admissibility. | UN | أما بالنسبة لادعاءات صاحبة الشكوى المقدمة في إطار المادة 16 من الاتفاقية، فتلاحظ اللجنة أنه لم تُقدم أي حجج أو أدلة لدعم تلك الادعاءات، ولذلك تخلص اللجنة إلى أنها لم تثبت لأغراض المقبولية. |
The new system would have a tool to assist the mission in monitoring the collection of a portfolio of evidence to support performance reports. | UN | وسيكون للنظام الجديد أداة لمساعدة البعثة على رصد جمع ملف أدلة لدعم تقارير الأداء. |
Though Iraq argued to the contrary, it offered no evidence to support a contrary conclusion. | UN | وعلى الرغم من أن العراق حاول أن يبرهن العكس، فإنه لم يقدم أي أدلة لدعم استنتاج مخالف. |
Furthermore, Kellogg did not provide any calculations or evidence to support the claimed figure. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم تقدم الشركة أي حسابات أو أدلة لدعم المبلغ المطالب بتعويضه. |
Kellogg provided no evidence to support its claim for tangible property losses except for a witness statement. | UN | 1193- لم تقدم الشركة أي أدلة لدعم مطالبتها بتعويض خسائر الممتلكات الملموسة باستثناء بيان شاهد. |
The Panel notes that Iraq did not present any evidence to support its assertion that the lost rigs should be valued on the basis of the lower policy values. | UN | ويلاحظ الفريق أن العراق لم يقدم أية أدلة لدعم ادعائه بوجوب تقييم الأجهزة المفقودة على أساس القيم الأدنى للبوليصات. |
The police have to ensure that there is sufficient evidence to support their submission to freeze assets. | UN | ويتعين على الشرطة التأكد من توافر ما يكفي من أدلة لدعم طلبها تجميد الأصول. |
As usual, our colleagues from NATO, and especially those from the United States, did not bother to provide any evidence to support their position. | UN | وفي الوقت نفسه، لم يقدم الحلف، ولا الزملاء الأمريكان بالتحديد، أي أدلة لدعم موقفهم، كالعادة. |
People who believe that they are the victims of discrimination may submit evidence to support this, in response to which the other party must prove that they have not contravened the law. | UN | ويمكن للأشخاص الذين يعتقدون أنهم ضحايا للتمييز أن يقدموا أدلة لدعم ذلك، ويتعين على الطرف الآخر إثبات عدم مخالفته للقانون. |
However, the complainants have submitted no evidence to support their claim that they would currently be in danger of being subjected to torture if returned to Libya, following the revolt and change in government. | UN | غير أن أصحاب الشكوى لم يقدموا أي أدلة لدعم ادعائهم بأنهم سيواجهون حالياً خطر التعرض للتعذيب إذا أعيدوا إلى ليبيا، في أعقاب التمرّد وتغيير الحكومة. |
However, the complainants have submitted no evidence to support their claim that they would currently be in danger of being subjected to torture if returned to Libya, following the revolt and change in government. | UN | غير أن أصحاب الشكوى لم يقدموا أي أدلة لدعم ادعائهم بأنهم سيواجهون حالياً خطر التعرض للتعذيب إذا أعيدوا إلى ليبيا، في أعقاب التمرّد وتغيير الحكومة. |
Despite a request from the Panel, Dowell has provided no evidence in support of its claim that its net income would have been 10 per cent of revenue. | UN | ولم تقدم الشركة، رغم طلب الفريق، أية أدلة لدعم ما زعمته من أن صافي دخلها كان سيشكل نسبة 10 في المائة من الإيرادات. |
Engineering Projects provided no evidence in support of the alleged departure taxes. | UN | غير أن شركة المشاريع الهندسية لم تقدم أية أدلة لدعم دفع ضرائب المغادرة المزعومة. |
The Panel finds that Telecomplect has provided no evidence in support of its claim for the air tickets of the six employees. | UN | 181- ويرى الفريق أن تليكومبلكت لم تقدم أدلة لدعم مطالبتها فيما يخص تذاكر الطائرة للموظفين الستة. |
Prokon did not submit any evidence in support of its loss. | UN | 358- ولم تقدم شركة بروكون أي أدلة لدعم خسارتها. |
As to the complainant's claims under article 16 of the Convention, the Committee notes that no arguments or evidence have been submitted in substantiation of this claim, and therefore the Committee concludes that this claim has not been substantiated for the purposes of admissibility. | UN | أما بالنسبة لادعاءات صاحبة الشكوى المقدمة في إطار المادة 16 من الاتفاقية، فتلاحظ اللجنة أنه لم تُقدم أي حجج أو أدلة لدعم تلك الادعاءات، ولذلك تخلص اللجنة إلى أنها لم تثبت لأغراض المقبولية. |