"أدلة للتدريب" - Translation from Arabic to English

    • training manuals
        
    There is a variety of training manuals and primers on human rights and international humanitarian law, and other similar publications. UN وثمة أدلة للتدريب وكتيبات متنوعة حول حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي بالإضافة إلى منشورات أخرى مماثلة.
    training manuals were developed in China for rural women interested in running for local elections. UN ووضعت في الصين أدلة للتدريب من أجل المرأة الريفية المهتمة بخوض الانتخابات المحلية.
    Cancelled: four country training manuals on gender planning in local communities. UN تم إلغاء: أدلة للتدريب على الصعيد القطري في مجال التخطيط الذي يراعي الفروق بين الجنسين في المجتمعات المحلية.
    Cancelled: country training manuals on gender planning in local communities. UN الالغاء: أدلة للتدريب على الصعيد القطري بشأن التخطيط الذي يراعي الفروق بين الجنسين في المجتمعات المحلية.
    (vi) Prepare environmental law training manuals for both lawyers and others working in the environmental field. UN ' ٦ ' إعداد أدلة للتدريب على القانون البيئي للمحامين وغيرهم من العاملين في الميدان البيئي.
    (vi) Prepare environmental law training manuals for both lawyers and others working in the environmental field. UN ' ٦ ' إعداد أدلة للتدريب على القانون البيئي للمحامين وغيرهم من العاملين في الميدان البيئي.
    - Promulgation of training manuals to support national logistics training. UN ـ إصدار أدلة للتدريب لدعم التدريب الوطني في مجال السوقيات.
    It has produced training manuals covering the use of financial instruments and the implementation of control systems to prevent abuse and losses, and has organized training on understanding hedging opportunities and choosing appropriate hedging instruments. UN وقد أنجز الأونكتاد أدلة للتدريب تشمل استخدام الأدوات المالية وتنفيذ نظم المراقبة لمنع التجاوزات والخسائر، ونظم دورة تدريبية حول فهم فرص التغطية، واختيار أدوات التغطية المناسبة.
    As human rights protection has become a major cross-cutting issue to be incorporated in humanitarian activities, OHCHR has become increasingly involved in the interagency response to humanitarian crises and the development of human rights training manuals and operational guidance. UN وبما أن حماية حقوق الإنسان باتت مسألة رئيسية شاملة لعدة قطاعات وينبغي إدماجها في الأنشطة الإنسانية، فقد أصبحت المفوضية شيئاً فشيئاً مشاركة في الاستجابة المشتركة بين الوكالات للتصدي للأزمات الإنسانية ووضع أدلة للتدريب في مجال حقوق الإنسان وتوجيهات عملية.
    6. During the period under review, technical cooperation projects in the context of minority issues have essentially been limited to the organization of training workshops and the development of training manuals. UN ٦ - وأثناء الفترة قيد الاستعراض، ظلت مشاريع التعاون التقني في سياق المسائل المتعلقة باﻷقليات تقتصر أساسا على تنظيم حلقات تدريبية ووضع أدلة للتدريب.
    (l) Preparation of human rights training manuals for the police, the national guard, and judges. UN (ل) وضع أدلة للتدريب في مجال حقوق الإنسان موجهة إلى الشرطة وإلى الحرس الوطني والقضاة.
    12. HRU conducted a one-week training programme for prison officials and distributed training manuals and human rights pocket cards to the prison staff. UN 12- ونظمت وحدة حقوق الإنسان برنامجاً تدريبياً لموظفي السجون لأسبوعٍ واحد ووزعت عليهم أدلة للتدريب وبطاقات جيب خاصة بحقوق الإنسان.
    Basic training manuals prepared and 873 copies distributed to certified Police nationale congolaise trainers (142 trained in 2007/08 and 731 trained from previous periods) UN أُعدت أدلة للتدريب الأساسي ووزعت 873 نسخة من الأدلة على مدربي الشرطة الوطنية الكونغولية المؤهلين (جرى تدريب 142 شخصا في الفترة 2007/2008 إلى جانب 731 آخرين جرى تدريبهم في فترات سابقة
    37. Invites Governments, with the support of the United Nations, when necessary, and other intergovernmental organizations, taking into account best practices, to formulate training manuals and other informational materials and provide training for law enforcement, judicial and other relevant officers, and medical and support personnel, with a view to sensitizing them to the special needs of women and girl victims; UN 37 - تدعو الحكومات إلى أن تقوم، بدعم من الأمم المتحدة عند الضرورة ومن غيرها من المنظمات الحكومية الدولية ومع مراعاة أفضل الممارسات، بوضع أدلة للتدريب ومواد إعلامية أخرى وتوفير التدريب لموظفي إنفاذ القانون والموظفين القضائيين وغيرهم من الموظفين المعنيين والعاملين في المجال الطبي وموظفي الدعم، بهدف توعيتهم بالاحتياجات الخاصة للضحايا من النساء والفتيات؛
    42. Invites Governments, with the support of the United Nations, when necessary, and other intergovernmental organizations, taking into account best practices, to formulate training manuals and other informational materials and provide training for law enforcement, judicial and other relevant officers, and medical and support personnel, with a view to sensitizing them to the special needs of women and girl victims; UN 42 - تدعو الحكومات إلى أن تقوم، بدعم من الأمم المتحدة عند الضرورة ومن غيرها من المنظمات الحكومية الدولية ومع مراعاة أفضل الممارسات، بوضع أدلة للتدريب ومواد إعلامية أخرى وتوفير التدريب لموظفي إنفاذ القانون والموظفين القضائيين وغيرهم من الموظفين المعنيين والعاملين في المجال الطبي وموظفي الدعم، بهدف توعيتهم بالاحتياجات الخاصة للضحايا من النساء والفتيات؛
    42. Invites Governments, with the support of the United Nations, when necessary, and other intergovernmental organizations, taking into account best practices, to formulate training manuals and other informational materials and provide training for law enforcement, judicial and other relevant officers, and medical and support personnel, with a view to sensitizing them to the special needs of women and girl victims; UN 42 - تدعو الحكومات إلى أن تقوم، بدعم من الأمم المتحدة عند الضرورة ومن غيرها من المنظمات الحكومية الدولية ومع مراعاة أفضل الممارسات، بوضع أدلة للتدريب ومواد إعلامية أخرى وتوفير التدريب لموظفي إنفاذ القانون والموظفين القضائيين وغيرهم من الموظفين المعنيين والعاملين في المجال الطبي وموظفي الدعم، بهدف توعيتهم بالاحتياجات الخاصة للضحايا من النساء والفتيات؛
    29. Invites Governments, with the support of the United Nations, when necessary, and other intergovernmental organizations, taking into account best practices, to formulate training manuals and other informational materials and provide training for law enforcement, judicial and other relevant officers, and medical and support personnel, with a view to sensitizing them to the special needs of women and girl victims; UN 29 - تدعو الحكومات إلى أن تقوم، بدعم من الأمم المتحدة عند الضرورة ومن غيرها من المنظمات الحكومية الدولية ومع مراعاة أفضل الممارسات، بوضع أدلة للتدريب ومواد إعلامية أخرى وتوفير التدريب لموظفي إنفاذ القانون والموظفين القضائيين وغيرهم من الموظفين المعنيين والعاملين في المجال الطبي وموظفي الدعم، بهدف توعيتهم بالاحتياجات الخاصة للضحايا من النساء والفتيات؛
    35. Invites Governments, with the support of the United Nations, when necessary, and other intergovernmental organizations, taking into account best practices, to formulate training manuals and other informational materials and provide training for law enforcement, judicial and other relevant officers, and medical and support personnel, with a view to sensitizing them to the special needs of women and girl victims; UN 35 - تدعو الحكومات إلى أن تقوم، بدعم من الأمم المتحدة عند الضرورة ومن غيرها من المنظمات الحكومية الدولية ومع مراعاة أفضل الممارسات، بوضع أدلة للتدريب ومواد إعلامية أخرى وتوفير التدريب لموظفي إنفاذ القانون والموظفين القضائيين وغيرهم من الموظفين المعنيين والعاملين في المجال الطبي وموظفي الدعم، بهدف توعيتهم بالاحتياجات الخاصة للضحايا من النساء والفتيات؛
    " 34. Invites Governments, with the support of the United Nations, when necessary, and other intergovernmental organizations, taking into account best practices, to formulate training manuals and other informational materials and provide training for law enforcement, judicial and other relevant officers, and medical and support personnel, with a view to sensitizing them to the special needs of women and girl victims; UN " 34 - تدعو الحكومات إلى أن تقوم، بدعم من الأمم المتحدة عند الضرورة ومن غيرها من المنظمات الحكومية الدولية ومع مراعاة أفضل الممارسات، بوضع أدلة للتدريب ومواد إعلامية أخرى وتوفير التدريب لموظفي إنفاذ القانون والموظفين القضائيين وغيرهم من الموظفين المعنيين والعاملين في المجال الطبي وموظفي الدعم، بهدف توعيتهم بالاحتياجات الخاصة للضحايا من النساء والفتيات؛
    35. Also invites Governments, with the support of the United Nations, when necessary, and other intergovernmental organizations, taking into account best practices, to formulate training manuals and other informational materials and provide training for law enforcement, judicial and other relevant officers, and medical and support personnel, with a view to sensitizing them to the special needs of women and girl victims; UN 35 - تدعو أيضا الحكومات إلى أن تقوم، بدعم من الأمم المتحدة عند الضرورة ومن غيرها من المنظمات الحكومية الدولية ومع مراعاة أفضل الممارسات، بوضع أدلة للتدريب ومواد إعلامية أخرى وتوفير التدريب لموظفي إنفاذ القانون والموظفين القضائيين وغيرهم من الموظفين المعنيين والعاملين في المجال الطبي وموظفي الدعم، بهدف توعيتهم بالاحتياجات الخاصة للضحايا من النساء والفتيات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more