"أدلت ببيانات" - Translation from Arabic to English

    • made statements
        
    • statements were made by the
        
    • provided the data
        
    Two NGOs, one of which represented a coalition of 11 organizations, and UNICEF also made statements. UN كما أدلت ببيانات منظمتان غير حكوميتين، تمثل إحداهما ائتلافاً من 11 منظمة، واليونيسيف.
    List of intergovernmental and non-governmental organizations that made statements at the high-level segment under agenda item 15 of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol UN قائمة بأسماء المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي أدلت ببيانات في الجزء الرفيع المستوى في إطار البند 15 من جدول أعمال مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    They are overwhelmed by the fact that over 20 delegations have made statements explaining their position here, before the Cuban delegation has spoken. UN وقد غمرتهم حقيقة أن ما يزيد على 20 وفدا قد أدلت ببيانات هنا، مفسرة مواقفها، قبل أن يتكلم وفد كوبا.
    After the interventions of the keynote speakers, oral statements were made by the following States parties: Australia, Spain, Cuba, Brazil, Venezuela, Syrian Arab Republic and Thailand. UN وبعد مداخلات المتحدثين الرئيسيين، أدلت ببيانات شفوية الدول الأطراف التالية: أستراليا وإسبانيا وكوبا والبرازيل وفنزويلا والجمهورية العربية السورية وتايلند.
    At the 4th plenary meeting, on 12 July, statements were made by the following observer States: Iran, South Africa and Turkey. UN ٥٣- وفي الجلسة العامة الرابعة المعقودة في ٢١ تموز/يوليه أدلت ببيانات الدول التالية بصفة مراقب: إيران وتركيا وجنوب افريقيا.
    That includes 25 countries that provided the data and 3 countries that provided a response but did not provide the data. UN ويشمل ذلك 25 بلداً أدلت ببيانات وثلاثة بلدان قدمت رداً لكنها لم تدل ببيانات.
    I have an observation to make regarding paragraph 9 of the draft report and the list of countries that made statements at plenary meetings. UN أود أن أبدي ملاحظة بشأن الفقرة 9 من مشروع التقرير وقائمة البلدان التي أدلت ببيانات خلال الجلسات العامة.
    He concluded by thanking those delegations that had made statements supporting the principle of international law and the authority of the Headquarters Agreement. UN واختتم بتوجيه الشكر إلى الوفود التي أدلت ببيانات تدعم مبدأ القانون الدولي وسلطة اتفاق المقر.
    I wish to thank all the delegations that have made statements on the results of the work of the Disarmament Commission at this year's substantive session. UN وأود أن أشكر جميع الوفود التي أدلت ببيانات بشأن نتائج أعمال الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح في هذا العام.
    435. The delegation of Libya extended its appreciation to all delegations who had made statements on the adoption of the report. UN 435- أعرب الوفد الليبي عن تقديره لجميع الوفود التي أدلت ببيانات بشأن اعتماد التقرير.
    240. At the same meeting, the Human Rights Council held a general debate on agenda item 5, during which the following made statements: UN 240- وفي الجلسة نفسها، عقد مجلس حقوق الإنسان مناقشة عامة تناولت البند 5 من جدول الأعمال أدلت ببيانات خلالها الشخصيات التالية:
    50. The Minister for Foreign Affairs of Algeria thanked the delegations that had made statements for their encouragement and their recommendations. UN 50- وشكر وزير الشؤون الخارجية الجزائري الوفود التي أدلت ببيانات على التشجيعات والتوصيات التي قدمتها.
    832. During the ensuing general debate, at the 44th meeting, on the same day, the following made statements: UN 832- وأثناء المناقشة العامة التي أعقبت ذلك خلال الجلسة 44، في اليوم نفسه، أدلت ببيانات الشخصيات التالية:
    17. Prior to the adoption of the draft declaration, the delegations of the United Kingdom, the Russian Federation, Algeria and Norway made statements. UN 17- وقبل اعتماد مشروع الإعلان، أدلت ببيانات وفود المملكة المتحدة والاتحاد الروسي والجزائر والنرويج.
    31. The six delegations that made statements expressed agreement with the findings of the Independent Assessment Mission. UN 31 - وأعربت الوفود الستة التي أدلت ببيانات في هذا الشأن عن موافقتها على النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم المستقلة.
    22. At the same meeting, statements were made by the following: UN 22- وفي الجلسة ذاتها، أدلت ببيانات الأطراف التالي ذكرها:
    20. At the 2nd meeting, on 27 May 2009, statements were made by the following: UN الهند، اليابان. 20- وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 27 أيار/مايو 2009، أدلت ببيانات الجهات التالية:
    4. At the same meeting, statements were made by the representatives of Egypt, Norway, China, Austria, Peru, the Islamic Republic of Iran, Ukraine, the Republic of Korea, Belarus, the Philippines and the United States of America. UN ٤ - وفي الجلسة ذاتها، أدلت ببيانات ممثلو مصر والنرويج والصين والنمسا وبيرو وجمهورية إيران اﻹسلامية وأوكرانيا وجمهورية كوريا وبيلاروس والفلبين والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    4. Following the presentation by the Secretary-General, statements were made by the delegations of Cameroon, Chile, China, Czech Republic, Fiji, India, Indonesia, New Zealand, Nigeria, Pakistan, Papua New Guinea, the Republic of Korea, Senegal and Tonga and by the observer delegation of the United States of America. UN 4 - وفي أعقاب العرض الذي قدمه الأمين العام، أدلت ببيانات وفود إندونيسيا وبابوا غينيا الجديدة وباكستان وتونغا والجمهورية التشيكية وجمهورية كوريا والسنغال وشيلي والصين وفيجي والكاميرون ونيجيريا ونيوزيلندا والهند، ووفد الولايات المتحدة الأمريكية بصفة مراقب.
    19. At the 2nd meeting, on the same day, statements were made by the following States Members of the Human Rights Council: Austria, Belgium, Botswana, Costa Rica, Cuba, the Czech Republic, Ecuador, Guatemala, Jordan, Libya, Malaysia, Maldives, Mexico, Nigeria, Poland, Romania and the Russian Federation. UN 19- وفي الجلسة الثانية، من اليوم نفسه، أدلت ببيانات الدول التالية الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان: الاتحاد الروسي، الأردن، إكوادور، بلجيكا، بوتسوانا، بولندا، ليبيا، الجمهورية التشيكية، رومانيا، غواتيمالا، كوبا، كوستاريكا، ماليزيا، المكسيك، ملديف، النمسا، نيجيريا.
    81. At the same meeting, statements were made by the representatives of the Russian Federation, Costa Rica (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China), the Philippines and Bulgaria and the observer for Italy (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union). UN ٨١ - وفي الجلسة ذاتها، أدلت ببيانات ممثلات الاتحاد الروسي، وكوستاريكا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(، والفلبين، وبلغاريا، والمراقبة عن إيطاليا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي(.
    That includes four countries that provided the data and one country that provided a response but did not provide the data. UN ويشمل ذلك أربعة بلدان أدلت ببيانات وبلداً واحداً قدم رداً دون الإدلاء ببيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more