In exercise of right of reply, statements were made by the representatives of the Syrian Arab Republic and the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وفي إطار ممارسة حق الرد أدلى ببيانين ممثلا كل من الجمهورية العربية السورية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
After the vote, statements were made by the representatives of Argentina and the United Kingdom. | UN | وعقب التصويت أدلى ببيانين ممثلا الأرجنتين والمملكة المتحدة. |
Following the vote, statements were made by the representatives of China and Canada. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيانين ممثلا الصين وكندا. |
Before the vote, statements were made by the representatives of France and Malaysia. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانين ممثلا فرنسا وماليزيا. |
statements were made by the representatives of Ireland and Sweden, The representative of the secretariat made comments. | UN | أدلى ببيانين ممثلا أيرلندا والسويد، وعلﱠقت عليهما اﻷمانة. |
Following a statement by the representative of Morocco on a procedural matter, statements were made by the representatives of Indonesia and Uganda. | UN | وبعد البيـــان الذي أدلى به ممثل المغـــرب بشأن مسألة إجرائية، أدلى ببيانين ممثلا إندونيسيا وأوغندا. |
After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of Cuba and Canada. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانين ممثلا كوبا وكندا. |
statements were made by the representatives of Israel and the United States. | UN | أدلى ببيانين ممثلا إسرائيل والولايات المتحدة. |
Before the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of Spain and the United States. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانين ممثلا اسبانيا والولايات المتحدة. |
statements were made by the representatives of the United States and the Philippines. | UN | أدلى ببيانين ممثلا الولايات المتحدة والفلبين. |
Before the vote, statements were made by the representatives of France and Malaysia. | UN | وقبل إجراء التصويت أدلى ببيانين ممثلا فرنسا وماليزيا. |
Upon the resumption of the meeting, statements were made by the representatives of Slovenia and the Russian Federation. | UN | ولدى استئناف الجلسة أدلى ببيانين ممثلا سلوفينيا والاتحاد الروسي. |
Before the adoption of the draft decision, statements were made by the representatives of Mexico and the Syrian Arab Republic. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانين ممثلا المكسيك والجمهورية العربية السورية. |
Following the vote, statements were made by the representatives of Italy and China. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيانين ممثلا كل من إيطاليا والصين. |
statements were made by the representatives of the Russian Federation, and the United States. | UN | أدلى ببيانين ممثلا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية. |
Before the vote, statements were made by the representatives of the United States and Israel. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانين ممثلا الولايات المتحدة وإسرائيل. |
After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of the United States and Egypt. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانين ممثلا كل من الولايات المتحدة ومصر. |
Before the vote, statements were made by the representatives of Israel and South Africa. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانين ممثلا إسرائيل وجنوب أفريقيا. |
After the adoption of the draft decision, statements were made by the representatives of Saint Lucia and Spain. | UN | وبعد اعتماد مشروع المقرر أدلى ببيانين ممثلا سانت لوسيا وإسبانيا. |
In addition, statements were made by representatives of the Convention on Biological Diversity (CBD) and the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC). | UN | وإضافة إلى ذلك، أدلى ببيانين ممثلا اتفاقية التنوع البيولوجي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |
34. After the draft resolution was adopted, statements were made by the representative of Malta and the observer for the Holy See. | UN | ٣٤ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانين ممثلا مالطة والمراقب عن الكرسي الرسولي. |
Statements were also made by the representatives of the World Food Programme and the International Labour Organization. | UN | كذلك أدلى ببيانين ممثلا برنامج اﻷغذية العالمي ومنظمة العمل الدولية. |