As a result, the Division will have better tools for prioritizing internal audit resources. | UN | ونتيجة لذلك، ستتوفر للشعبة أدوات أفضل لتحديد أولويات موارد المراجعة الداخلية. |
There is a need for better tools for managing and communicating uncertainties. | UN | وثمة حاجة إلى أدوات أفضل للتعامل مع أوجه عدم اليقين. |
The non-proliferation regime needed better tools to respond to situations involving threats to the Treaty. | UN | ويحتاج نظام عدم الانتشار إلى أدوات أفضل للتصدي للحالات التي تنطوي على أخطار تهدد المعاهدة. |
The aim was to give these schools better tools to develop their quality of training and the quality of life in general at their school. | UN | وكان هدف الندوة توفير أدوات أفضل لهذه المدارس لتطوير نوعية التدريب ونوعية الحياة بصفة عامة في المدرسة. |
We urge States participating in the intergovernmental committee to finalize negotiations on part 2 of that programme. Completion would make it possible to improve the current safeguards system by providing the Agency with better instruments to prevent or detect possible deviations from the non-proliferation system. | UN | ونحث الدول اﻷعضاء المشاركة في اللجنة الحكومية الدولية على أن تختتم المفاوضات بشأن الجزء ٢ من ذلك البرنامج؛ فمن شــأن اختتامها أن ييسر تحسين نظام الضمانات الراهــن بأن يتيح للوكالة أدوات أفضل لمنع أو كشف الانحــرافات الممكنة عن نظام عدم الانتشار. |
The recent new incidence of financial crisis in emerging-market economies had again pointed to the need for better tools for crisis prevention and resolution. | UN | أما الأزمة المالية الجديدة التي شهدتها مؤخراً اقتصادات السوق الناشئة فتشير من جديد إلى ضرورة وجود أدوات أفضل لمنع وقوع الأزمات وحلها. |
They provide us with better tools with which to shape a safer world. | UN | فهي توفر لنا أدوات أفضل لنشكل بها عالما أكثر أمانا. |
With better tools to monitor those areas, the Fund would be able to reduce the number of participant reconciliation exceptions and to rectify generated exceptions in a more timely manner. | UN | ومع توافر أدوات أفضل لرصد تلك المجالات، سيكون بمقدور الصندوق أن يقلل عدد الاستثناءات وأن يصوب الاستثناءات المتولدة عن ذلك في غضون فترة أقصر. |
It will help developing countries to formulate and manage successful research projects, and develop better tools to assess ecosystem services and their impacts on human well-being. | UN | وسيساعد تلك الأعمال البلدان النامية على وضع وإدارة مشاريع بحثية ناجحة، واستحداث أدوات أفضل لتقييم خدمات النظام الإيكولوجي وأثرها على رفاه الإنسان. |
The objective of Delphi is nothing more or less than to give UNHCR better tools to perform its central mission of ensuring international protection and achieving durable solutions, in an ever more complex and critical environment. | UN | فالهدف من مشروع دلفي باختصار هو توفير أدوات أفضل للمفوضية لتمكينها من تأدية مهمتها اﻷساسية وهي كفالة الحماية الدولية والتوصل إلى حلول دائمة في بيئة يزداد تعقيدها وحساسيتها على الدوام. |
There is a need for the promotion of existing tools as well as the development of better tools at all levels, but especially in the collection of source data and in data analysis and presentation. | UN | وينبغي الارتقاء بالأدوات المستخدمَة حاليا وتطوير أدوات أفضل على جميع المستويات، وخاصة لجمع بيانات مصدرية ولتحليل البيانات وعرضها. |
The implementation of POEIMS creates greater accountability and better tools for monitoring experts' performance by creating a transparent system by which the Security Council Affairs Division can evaluate the investigative, research and reporting skills of experts on an ongoing basis by monitoring the source material and other information captured in the system. | UN | ويؤدي تنفيذ نظام إدارة المعلومات إلى تعزيز المساءلة واستخدام أدوات أفضل لرصد أداء خبراء، من خلال إنشاء نظام شفاف يمكن لشعبة شؤون مجلس الأمن، أن تقوم بواسطته بتقييم مهارات الخبراء المتعلقة بالتحقيق والبحوث وإعداد التقارير بشكل مستمر من خلال رصد المواد المصدرية، والمعلومات الأخرى المدرجة في النظام. |
20. It is expected that enhanced cooperation with Interpol will provide the Committee with better tools to fulfil its mandate more effectively and give States more effective means to implement sanctions measures. | UN | 20 - ومن المنتظر أن يؤدي تعزيز التعاون مع الإنتربول إلى تهيئة أدوات أفضل للجنة كي تضطلع بولايتها بمزيد من الفعالية، وأن يتيح للدول وسائل أنجع لتنفيذ تدابير الجزاءات. |
206. It follows from the submissions that modern technology provides better tools for monitoring, surveillance and control and enforcement. | UN | 206 - ويستنتج من التقارير المقدمة أن التكنولوجيا الحديثة توفر أدوات أفضل للرصد والإشراف والمراقبة والإنفاذ. |
We also need better tools to support States in post-conflict situations and help them avoid renewed tension and secure sustainable development. | UN | وإننا بحاجة أيضا إلى أدوات أفضل لدعم الدول في حالات ما بعد الصراع ومساعدتها في تجنب التوترات المتجددة وتأمين تنمية مستدامة. |
7. Greater accountability for delivering on gender equality commitments required better tools. | UN | 7 - واستطردت قائلة إن وجود قدر أكبر من المساءلة عن تقديم التزامات بشأن المساواة بين الجنسين يتطلب أدوات أفضل. |
It was imperative to develop better tools to assess and gauge efficiency, and he hoped that the ongoing evaluation of the applicability of cost accounting would be helpful in that regard. | UN | ويتعين استحداث أدوات أفضل لتقييم وقياس الكفاءة، وأعرب عن أمله في أن يقدم التقييم الجاري لإمكانية استخدام محاسبة التكاليف مساعدة في ذلك الصدد. |
The Republic of Korea believes that the NPT needs better tools to respond more effectively and promptly to extraordinary and troubling situations involving threats to the Treaty. | UN | وترى جمهورية كوريا أن المعاهدة في حاجة إلى أدوات أفضل للاستجابة على نحو أكثر فعالية وسرعة للأوضاع الاستثنائية والمقلقة التي تتضمن تهديدات للمعاهدة. |
They focus on formulating a global economic theory that takes fully into account the many types of value represented by the world's biological and geophysical resources and calls for the developing of better tools of accounting and economic analysis to measure the environmental impact of investment decisions at the macroeconomic level. | UN | وتلك الدراسات تركز على صياغة نظرية اقتصادية عالمية تأخذ في كامل اعتبارها شتى أشكال القيم التي تمثلها موارد العالم البيولوجية والجيوفيزيائية وتدعو إلى استحداث أدوات أفضل للمحاسبة والتحليل الاقتصادي لقياس اﻷثر البيئي للقرارات المتعلقة بالاستثمار على مستوى الاقتصاد الكلي. |
(a) Development of better instruments for measuring discrimination, including racial violence and harassment; | UN | )أ( تطوير أدوات أفضل لقياس التمييز بما في ذلك العنف والمضايقات العنصرية؛ |
52. Consequently, the development of better instruments for universal and national counter-terrorism cooperation, all within a legal framework that is respectful of civil liberties and human rights, is an essential component of a comprehensive response to terrorism. | UN | 52- وبالتالي، فإن استحداث أدوات أفضل للتعاون على مكافحة الإرهاب على الصعيدين العالمي والوطني، في إطار قانوني يحترم الحريات المدنية وحقوق الانسان، هو عنصر أساسي للتصدي للإرهاب بصورة شاملة. |
There is need for the development of better joint programming, reporting, and monitoring and evaluation tools to enhance their effectiveness. | UN | ويلزم إيجاد أدوات أفضل للبرمجة المشتركة، وتقديم التقارير، والرصد، والتقييم، من أجل تعزيز فعالية تلك الأدوات. |