"أدوات مالية" - Translation from Arabic to English

    • financial instruments
        
    • financial tools
        
    • financing instruments
        
    • finance instruments
        
    financial instruments at fair value through surplus or deficit, including: UN أدوات مالية مُقيّمة بالقيمة العادلة بفائض أو عجز، تشمل:
    financial instruments at fair value through surplus or deficit, including: UN أدوات مالية مُقيّمة بالقيمة العادلة بفائض أو عجز، تشمل:
    In general, these corporations treat certain financial instruments as off-balance-sheet items. UN وعموماً، تعتبر هذه الشركات أدوات مالية معينة بنوداً خارج الميزانية.
    The rating agencies have provided outstanding ratings to deeply flawed financial instruments, and have thereby helped to exacerbate the current situation. UN فقد بالغت هذه الوكالات في تقدير أدوات مالية يعتريها خلل جوهري مُساهمةً بذلك في تفاقم الأزمة الراهنة.
    Adequate coordination of humanitarian assistance also requires that we have available to us financial tools commensurate with current demands. UN والتنسيق الكافي للمساعدة الإنسانية يقتضي أيضا أن نمتلك أدوات مالية توازي المطالب الحالية.
    Second, the transactions entered into by many AIM companies are relatively straightforward; in particular, they are likely to have needed to account for fewer complex financial instruments. UN وثانياً، تكون الصفقات التي يبرمها الكثير من شركات سوق الاستثمارات البديلة بسيطة نسبياً؛ ومن المرجح، بوجه خاص، أن حساباتها تناولت أدوات مالية أقل تعقيداً.
    There is also a need to develop and implement innovative financial instruments for raising funds for waste management. UN وهناك حاجة أيضا لوضع واعتماد أدوات مالية مبتكرة لجمع الأموال من أجل إدارة النفايات.
    This may allow UNIDO to work with relevant financial institutions and in the setting up of appropriate financial instruments that will complement UNIDO's own technical cooperation. UN وقد يسمح هذا لليونيدو بالعمل مع المؤسسات المالية ذات الصلة على استحداث أدوات مالية مناسبة تكمّل تعاون اليونيدو التقني.
    Second, the portfolio of assets available to domestic savers was broadened through the introduction of new financial instruments with market-determined rates. UN وقامت، ثانيا، بتوسيع حافظة اﻷصول المتاحة للمدخرين المحليين من خلال استحداث أدوات مالية جديدة باﻷسعار التي يحددها السوق.
    This was carried out through the introduction of new financial instruments with market-determined rates. UN وتحقق ذلك من خلال إدخال أدوات مالية جديدة يحدد السوق أسعارها.
    Since then, a programme has been developed to elaborate financial instruments to enable the poor to manage disaster risks. UN ووُضع بعد ذلك برنامج لوضع أدوات مالية تساعد الفقراء على إدارة الأخطار.
    Consideration of the creation of financial instruments that facilitate co-development UN النظر في إنشاء أدوات مالية تساهم في تحقيق التنمية التعاونية
    That calls for a further exploration of appropriate international and regional financial instruments to help prevent and manage crises. UN وهذا يدعو إلى مواصلة استكشاف أدوات مالية دولية وإقليمية مناسبة للمساعدة على منع الأزمات وإدارتها.
    :: Develop financial instruments to compensate poor farmers for the environmental services they provide by adopting land-use and forestry practices that reduce carbon emissions. UN :: استحداث أدوات مالية لتعويض المزارعين الفقراء عما يسدونه من خدمات بيئية باعتمادهم ممارسات كفيلة بتخفيض انبعاثات الكربون عند استخدام الأراضي والغابات.
    Investments are placed in high credit quality financial instruments as determined through reputable third party rating agencies. UN وتوضع الاستثمارات في أدوات مالية ذات جودة ائتمانية عالية تحددها وكالات تصنيف مستقلة.
    Investments are placed in high credit quality financial instruments as determined by reputable third-party rating agencies. UN ويجري الاستثمار في أدوات مالية ذات جودة ائتمانية عالية، حسبما تحدده وكالات الـتصنيف الـمستقلة الطيبة السمعة.
    Adequate financial instruments must be put in place. UN ويجب أيضا وضع أدوات مالية مناسبة موضع التطبيق.
    In areas such as financial innovation, innovation can be considered a continuous and dynamic process in which new financial instruments are continually being developed. UN وفي مجالات مثل الابتكار المالي، يمكن اعتبار الابتكار عملية مستمرة ودينامية يتم فيها باستمرار تطوير أدوات مالية جديدة.
    Many Parties have designed special financial instruments and institutions to channel assistance to EIT countries. UN وبلورت الكثير من الأطراف أدوات مالية ومؤسسات خاصة لإيصال المساعدة إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    financial tools adapted to the needs and capabilities of smallholders are needed so that they can raise the capital needed to improve productivity. UN وثمة حاجة إلى وجود أدوات مالية متكيفة مع احتياجات وقدرات صغار الملاك بحيث يتمكنون من زيادة رأس المال اللازم لتحسين إنتاجيتهم.
    The view was expressed that, although established project-based financing instruments already existed, the future space assets protocol would serve new space applications and interests of developing countries with an alternative asset-based financing instrument. UN 96- ورئي أنه على الرغم من وجود أدوات مالية قائمة على المشاريع، فإن بروتوكول الموجودات الفضائية المرتقب سيخدم تطبيقات ومصالح فضائية جديدة للبلدان النامية من خلال أداة تمويل بديلة قائمة على الموجودات.
    3. Institutional capacity for assessing and allocating public funding and leveraging private investment for clean energy is strengthened and new climate finance instruments are developed and applied by financiers, lenders and investors. (Target: eight countries; leveraging of $60 million) UN 3 - تعزز القدرة المؤسسية على تقييم التمويل العام وتخصيصه والاستفادة من الاستثمار الخاص في مجال الطاقة النظيفة وتطوير أدوات مالية جديدة خاصة بالمناخ واستخدامها من قِبل الممولين والمقرضين والمستثمرين. (الهدف: ثمانية بلدان؛ الاستفادة من 60 مليون دولار)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more