"أدوات ووسائل" - Translation from Arabic to English

    • tools and instruments
        
    • tools and methods
        
    • tools and means
        
    • instruments and means
        
    III. Actions taken or in process on the development of specific tools and instruments in order to assist the implementation of the Convention UN الإجراءات المتخذة أو الجاري اتخاذها بشأن تطوير أدوات ووسائل محددة من أجل المساعدة في تنفيذ الاتفاقية
    A significant share of the resources would be used for strategy and methodology development, as well as for the testing of programme tools and instruments. UN وسوف يستخدم جزء كبير من الموارد لتطوير الاستراتيجية والمنهجية، فضلا عن اختبار أدوات ووسائل البرنامج.
    B. Contribution of planning tools and instruments to sustainable urbanization UN باء - مساهمة أدوات ووسائل التخطيط في التوسع الحضري المستدام
    Prepare a publication that describes the NAPA approach, giving tools and methods for each step of the NAPA preparation process, and disseminate it widely UN :: إعداد منشور يشرح نهج برنامج العمل الوطني للتكيُف، وهو ما يوفّر أدوات ووسائل لكل مرحلة من مراحل عملية إعداد برنامج العمل الوطني، ونشره على أوسع نطاق
    The process, frameworks and meetings are mere tools and means to tackle real issues. UN وليست العملية والأطر والاجتماعات سوى مجرد أدوات ووسائل لمعالجة مسائل حقيقية.
    Provisions needed for social programmes and safety nets should accompany the instruments and means for reducing the volatility of financial flows. UN كما أن أدوات ووسائل الحد من تقلبات التدفقات المالية يجب أن تقترن برصد الاعتمادات اللازمة للبرامج وشبكات الأمان الاجتماعية.
    III. Actions taken related to the development of specific tools and instruments to assist in implementing the Convention: UN ثالثا - الإجراءات المتخذة المتصلة باستحداث أدوات ووسائل معينة للمساعدة في تنفيذ الاتفاقية
    At this stage, UNDP's efforts are focused on the mechanical process of developing tools and instruments in a supply-driven mode and integrating them into UNDP internal systems and procedures. UN وتتركز جهود البرنامج الإنمائي في هذه المرحلة على العملية الميكانيكية لتطوير أدوات ووسائل مدفوعة بالعرض، وإدماجها في نظمه وإجراءاته الداخلية.
    The following paragraphs provide an overview of how various planning tools and instruments have been used recently to contribute to sustainable urbanization. UN 19 - تعرض الفقرات التالية صورة عامة لكيفية استخدام أدوات ووسائل التخطيط المتنوعة مؤخراً للمساهمة في التوسع الحضري المستدام.
    29. The Joint Working Group identified 17 potential areas for simplification and harmonization, focusing on procedures for programme planning and implementation, and initiated the process of developing detailed proposals for possible new and/or harmonized tools and instruments. UN 29 - وقد حدد الفريق العامل المشترك 17 مجالا محتملا لتطبيق التبسيط والمواءمة، مركزا على إجراءات تخطيط وتنفيذ البرامج، واستهل عملية تقديم اقتراحات مفصلة بهدف إيجاد أدوات ووسائل جديدة و/أو جرت مواءمتها.
    (c) Assists the Executive Director in strategic planning and in the development of management tools and instruments to enhance the Programme's ability to fulfil its mandate; UN (ج) مساعدة المدير التنفيذي في التخطيط الاستراتيجي وتطوير أدوات ووسائل إدارية لتعزيز قدرة البرنامج على أداء ولايته؛
    29. The Joint Working Group identified 17 potential areas for simplification and harmonization, focusing on procedures for programme planning and implementation, and initiated the process of developing detailed proposals for possible new and/or harmonized tools and instruments. UN 29 - وقد حدد الفريق العامل المشترك 17 مجالا محتملا لتطبيق التبسيط والمواءمة، مركزا على إجراءات تخطيط وتنفيذ البرامج، واستهل عملية تقديم اقتراحات مفصلة بهدف إيجاد أدوات ووسائل جديدة و/أو جرت مواءمتها.
    111. Policy makers and experts currently engaged in international development cooperation often rely on established aid modalities by default because of a lack of new tools and instruments suited to finance GPGs. UN 111 - وغالبا ما يعتمد صانعو القرارات والخبراء العاملون حاليا في ميدان التعاون الإنمائي الدولي على الطرائق الثابتة للمعونة بطريق الخطأ، وذلك بسبب انعدام وجود أدوات ووسائل جديدة مناسبة لتمويل المنافع العامة العالمية.
    (a) Continue working with partners to promote pro-poor land-based financing as a means of supporting urban development, densification and extension through, inter alia, land and property value capture and land and property taxation, and by documenting and disseminating good practices and developing innovative tools and instruments; UN (أ) مواصلة العمل مع الشركاء لتشجيع التمويل القائم على الأراضي الذي يراعي مصالح الفقراء كوسيلة لدعم التنمية الحضرية، والتكثيف، والتوسع عن طريق جملة أمور من بينها الحفاظ على قيمة الأراضي والممتلكات وفرض الضرائب على الأراضي والممتلكات عن طريق توثيق ونشر الممارسات الجيدة، واستحداث أدوات ووسائل مبتكرة؛
    Provide advisory services and training activities, in response to requests from Governments, to strengthen capacity for gender mainstreaming in development policies, programmes and strategies, including in the areas of peace and security; and enhance capacity for the use of monitoring tools and instruments for measuring progress in the implementation of regional and global commitments on women's human rights. UN تقديم خدمات استشارية والقيام بأنشطة تدريبية، تلبية لطلبات مقدمة من الحكومات، لتقوية القدرة على تعميم الشؤون الجنسانية في سياسات وبرامج واستراتيجيات التنمية، ومن بينها مجالات السلام والأمن؛ وتحسين القدرة على استخدام أدوات ووسائل الرصد لقياس التقدم المحرز في تنفيذ التعهدات الإقليمية والعالمية بشأن حقوق الإنسان للمرأة.
    The review process shall envisage tools and instruments that allow the opportunity for the country already reviewed to have the developments in that country concerning implementation of specific provisions of the Convention reflected in the final report, even after its publication, on an ongoing basis, using the same panel of experts that performed the initial review (Azerbaijan). UN 86- يجب أن تتوخّى عملية الاستعراض أدوات ووسائل تتيح الفرصة للبلد الذي سبق استعراضه لكي يتسنّى لـه تبيان التطورات التي تحقّقت فيه بشأن تنفيذ أحكام محدّدة من الاتفاقية في التقرير النهائي، حتى بعد نشره، وذلك على نحو متواصل، بحيث يستخدم فريق الخبراء نفسه الذي قام بالاستعراض الأوّلي (أذربيجان).
    3. Requests the Executive Director to continue working with partners to promote pro-poor land-based financing as a means of supporting urban development, densification and extension through, inter alia, land and property value capture and land and property taxation by documenting and disseminating good practices and developing innovative tools and instruments; UN 3- يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل العمل مع الشركاء لتشجيع التمويل القائم على الأراضي الذي يراعي مصالح الفقراء كوسيلة لدعم التنمية الحضرية، والتكثيف، والتوسع عن طريق جملة أمور من بينها الحفاظ على قيمة الأراضي والممتلكات وفرض الضرائب على الأراضي والممتلكات عن طريق توثيق ونشر الممارسات الجيدة، واستحداث أدوات ووسائل مبتكرة؛
    25. However, existing coordination tools and methods must be enhanced in order to provide a more effective and all-encompassing response together with organized civil society. UN 25 - غير أنه يتعين تعزيز أدوات ووسائل التنسيق القائمة، تحقيقا لاستجابة أكثر فعالية تشمل الجميع، بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني.
    Diversification of training tools and methods, including courses, seminars, workshops, cultural forums and panel discussions UN التنويع في أدوات ووسائل التدريب (دورات، ندوات، ورش عمل، منتديات ثقافية، حلقات نقاش).
    They are thus denied the tools and means of sustainability and still confront considerable discrimination that constitute a major obstacle to increased productivity. UN ومن ثم، فهي محرومة من أدوات ووسائل تحقيق الاستدامة، ولا تزال تواجه درجة كبيرة من التمييز ضدها مما يشكل عقبة كأداء تعوق زيادة انتاجيتها.
    In that regard, some delegations stressed the importance of identifying more effective instruments and means to measure the results of South-South and triangular cooperation, a crucial point in developing the post-2015 development agenda. UN وفي هذا الصدد، شدد بعض الوفود على أهمية إيجاد أدوات ووسائل أفضل لقياس نتائج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وهذه نقطة حاسمة في بلورة خطة التنمية لما بعد عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more