The roles of women and men in Bahamian society | UN | ' 4` أدوار النساء والرجال في مجتمع جزر البهاما |
The life expectancy of women and men, and their sickness profiles are different, and the roles of women and men as to services related to family matters still differ from one another to some extent. | UN | وثمة اختلاف في العمر المتوقع لكل من الرجال والنساء، كما أن أنماط مرضهم متباينة، وذلك إلى جانب وجود اختلاف إلى حد ما بشأن أدوار النساء والرجال إزاء الخدمات المتصلة بشؤون الأسرة. |
This is testimony to changing awareness and convictions of female and male Poles on the roles of women and men. | UN | ويُعد ذلك دليلاً على تغير وعي وقناعات البولنديين الإناث والذكور بشأن أدوار النساء والرجال. |
In order to eliminate persistent patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles of women and men in the family and in society, the National Commission regularly takes initiatives of various kinds and monitors their implementation. | UN | للقضاء على المواقف الأبوية المتأصلة والقوالب النمطية المتجذرة بشأن أدوار النساء والرجال في الأسرة وفي المجتمع، تداوم اللجنة الوطنية على اتخاذ مبادرات شتى وعلى رصد تنفيذها. |
:: To change the roles of women and men. | UN | :: تغيير أدوار النساء والرجال. |
In this sense, the following emerge as main factors: modification and approximation of the legislation, respect of the international commitments, the implementation of policies and programs affecting the mentality of the people on gender roles of women and men in society and family, eliminating gender stereotypes and structural barriers. | UN | وفي هذا الصدد، تبرز العناصر الرئيسية التالية: تعديل وتنسيق التشريعات، واحترام الالتزامات الدولية، وتنفيذ السياسات والبرامج التي تؤثر في أفكار السكان بشأن أدوار النساء والرجال في المجتمع والأسرة، والقضاء على القوالب النمطية الجنسانية والحواجز الهيكلية. |
6. The report acknowledges the persistence of gender stereotypes regarding the roles of women and men in media broadcasts, in particular on television (para. 71). | UN | 6- يسلِّم التقرير باستمرار الترويج للقوالب النمطية الجنسانية بشأن أدوار النساء والرجال في البرامج الإذاعية، ولا سيما في شاشات التلفزيون (الفقرة 71). |
It encouraged Haiti to adopt a comprehensive strategy to promote cultural change and eliminate discriminatory stereotypes with respect to the roles of women and men at all levels of society. | UN | وحثت هايتي على اعتماد استراتيجية شاملة تشجع التغير الثقافي والقضاء على القوالب النمطية التمييزية إزاء أدوار النساء والرجال على جميع مستويات المجتمع(34). |
Since the roles of women and men and of girls and boys in sustainable development span the clusters, the Commission should, in addition to analysing the role of major groups, use gender analysis as a general framework for the review of Agenda 21, especially for the overall review which is planned to take place in 1997, in order to prepare for the proposed special session of the General Assembly in that year. | UN | وبما أن أدوار النساء والرجال والفتيات والفتيان في التنمية المستدامة تنتظم المجموعات كلها، فينبغي على اللجنة أن تقوم، إضافة إلى تحليل دور المجموعات الرئيسية باستخدام التحليل القائم على نوع الجنس بصفته إطارا عاما لاستعراض جدول أعمال القرن ٢١، لا سيما من أجل الاستعراض الشامل المقرر القيام به في عام ١٩٩٧، بغية التحضير للدورة الاستثنائية المقترحة للجمعية العامة في ذلك العام. |
CEDAW urged Turkmenistan to make the necessary amendments in the Labour Code and Presidential Decree No.10732 and to put in place a comprehensive strategy to eliminate the patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles of women and men. | UN | وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تركمانستان على إدخال التعديلات الضرورية في قانون العمل وفي المرسوم الرئاسي رقم 10732(50)، ووضع استراتيجية شاملة للقضاء على المواقف المكرسة للسلطة الأبوية والقوالب النمطية الراسخة بشأن أدوار النساء والرجال(51). |
(a) Strengthen its efforts to eliminate stereotypical attitudes regarding the roles of women and men in the family through awareness-raising campaigns; amend the legal provisions and administrative forms that discriminate against women in relation to family life; and strengthen protection and support for women in common-law unions; | UN | (أ) تعزيز جهودها من أجل القضاء على المواقف النمطية إزاء أدوار النساء والرجال في الأسرة عبر حملات التوعية؛ وتعديل الأحكام القانونية والاستمارات الإدارية التي تميز ضد المرأة فيما يخص الحياة الأسرية؛ وتعزيز الحماية والدعم لفائدة النساء في العلاقات الزوجية العرفية؛ |
The National Commission on Women's Affairs (NCWA) submitted a proposal to the Cabinet to appoint an executive administrator responsible for promoting the roles of women and men, with the title of Chief Gender Equality Officer (CGEO), as well as to establish a coordination center for gender equity (Gender Focal Point) in every Ministry and department. | UN | وقدمت اللجنة الوطنية المعنية بشؤون المرأة اقتراحاً إلى مجلس الوزراء يقضي بتعيين مسؤول إداري تنفيذي يوكل إليه أمر تعزيز أدوار النساء والرجال ويحمل لقب كبير مسؤولي مساواة الجنسين فضلا عن إنشاء مركز تنسيق للمساواة بين الجنسين (جهة الاتصال الجنساني) في كل وزارة ومصلحة. |
21. The Committee encourages the State party to adopt a comprehensive strategy to promote cultural change and eliminate discriminatory stereotypes with respect to the roles of women and men in all levels of society, in line with its obligations under articles 2(f) and 5(a) of the Convention. | UN | 21 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد استراتيجية شاملة للتشجيع على التغير الثقافي والقضاء على القوالب النمطية التمييزية إزاء أدوار النساء والرجال على جميع مستويات المجتمع، تمشيا مع التزامها بموجب الفقرتين 2 (و) و 5 (أ) من الاتفاقية. |