There is also a need to increase clarity regarding the roles and responsibilities of the various actors engaged in preparedness. | UN | ومن الضروري أيضا زيادة توضيح أدوار ومسؤوليات مختلف الجهات العاملة في مجال التأهب. |
The roles and responsibilities of the various UNCCD institutions, partners and stakeholders were well defined. | UN | فقد حُدِّدت أدوار ومسؤوليات مختلف مؤسسات الاتفاقية، وشركائها والجهات ذات المصلحة تحديداً جيداً. |
It also stresses the need for specification of the roles and responsibilities of the various entities mentioned in the report of the Secretary-General. | UN | وتشدد أيضا على ضرورة تحديد أدوار ومسؤوليات مختلف الكيانات المذكورة في تقرير الأمين العام. |
:: roles and responsibilities of various security governing bodies and staff needed clarification. | UN | :: هناك حاجة إلى توضيح أدوار ومسؤوليات مختلف هيئات إدارة الشؤون الأمنية وموظفي الأمن. |
It set forth the roles and responsibilities of various Government ministries and agencies and their development and humanitarian partners, including the United Nations. | UN | وحددت هذه السياسة أدوار ومسؤوليات مختلف الوزارات والوكالات الحكومية وتنميتها والشركاء في مجال العمل الإنساني، بما في ذلك الأمم المتحدة. |
roles and responsibilities of different institutions are to be defined properly to deal with land tenure and land titling programmes; | UN | وينبغي تحديد أدوار ومسؤوليات مختلف المؤسسات على نحو سليم لمعالجة مسألة حيازة الأراضي وبرامج منح سندات ملكية الأراضي؛ |
They could also include instruments that clearly outline the roles and responsibilities of the different actors involved and that are easily available and transparent to users. | UN | كما يمكن أن تتضمن صكوكاً تحدد بوضوح أدوار ومسؤوليات مختلف الجهات الفاعِلة المعنية وتكون متيسرة للمستفيدين وشفافة. |
UNEP is assisting to develop an environmental strategic framework for disaster risk reduction streamlining roles and responsibilities of the various units in the Ministry. | UN | ويساعد اليونيب في وضع إطار استراتيجي بيئي للحد من مخاطر الكوارث، وتبسيط أدوار ومسؤوليات مختلف الوحدات في الوزارة. |
Once such a common understanding has been developed, there is a need for greater clarity on the roles and responsibilities of the various United Nations entities. | UN | وعند التوصّل إلى هذا الفهم الموحد، ينبغي زيادة توضيح أدوار ومسؤوليات مختلف كيانات الأمم المتحدة. |
The roles and responsibilities of the various departments and offices in the development and implementation of the system can be summarized as follows: | UN | ويمكن إيجاز أدوار ومسؤوليات مختلف الإدارات والمكاتب في وضع النظام وتنفيذه على النحو التالي: |
The roles and responsibilities of the various bodies should be clearly defined. | UN | وينبغي تحديد أدوار ومسؤوليات مختلف الهيئات بصورة واضحة. |
The assessment conducted provides an important opportunity to ensure that there is coherence and a common view of the roles and responsibilities of the various actors engaged in providing training to peacekeepers. | UN | وأتاح التقييم فرصة هامة لضمان الاتساق بين أدوار ومسؤوليات مختلف المشاركين في توفير التدريب لأفراد حفظ السلام وتكوين منظور موحد بشأنها. |
Informing the host country and the population exactly what could be expected from peacekeepers was essential and would improve understanding of the roles and responsibilities of the various humanitarian organizations, such as ICRC, and of the peacekeeping mission itself. | UN | ومن الأساسي إعلام البلد المضيف وسكانه بما يمكن توقعه بالضبط من حفظة السلام، وهو ما يمكّن من تحسين فهم أدوار ومسؤوليات مختلف المنظمات الإنسانية، مثل لجنة الصليب الأحمر الدولية وبعثة حفظ السلام نفسها. |
It is particularly concerned that the Child Protection Act of 2003 has not since been reviewed and lacks implementation and guidelines on roles and responsibilities of various agencies from central to local levels. | UN | ويساورها قلق خاص لعدم تنقيح قانون حماية الطفل لعام 2003 منذ ذلك الحين ولنقص التنفيذ ولعدم وجود مبادئ توجيهية بشأن أدوار ومسؤوليات مختلف الوكالات من المركزية حتى المحلية. |
We would welcome the preparation and submission to the Economic and Social Council of a document clarifying the roles and responsibilities of various United Nations technical assistance programmes, with a view to their rationalization. | UN | وسنرحب بإعداد وثيقة توضح أدوار ومسؤوليات مختلف برامج المساعدة الفنية التي تقدمها الأمم المتحدة، وتقديمها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بغية ترشيد هذه البرامج. |
The Service is currently institutionalizing the procedures and the roles and responsibilities of various United Nations entities in departmental policy and guidance documents. | UN | وتقوم الدائرة حاليا بإضفاء الطابع المؤسسي على الإجراءات، وعلى أدوار ومسؤوليات مختلف كيانات الأمم المتحدة، في وثائق السياسات والتوجيه بالإدارتين. |
Peace-building and recovery in post-crisis environs represented a process in which the roles and responsibilities of various actors at all levels needed to be clearly defined. | UN | فيمثل بناء القدرات واستعادة الوضع السابق فيما بعد الأزمات، عملية يجب فيها التحديد بوضوح أدوار ومسؤوليات مختلف الجهات الفاعلة على جميع المستويات. |
to clarify the roles and responsibilities of different actors in the work to help victims and wrongdoers of close-relationship violence; | UN | :: توضيح أدوار ومسؤوليات مختلف الأطراف في العمل، بغية مساعدة الضحايا ومرتكبي جرائم العنف في العلاقات الحميمة؛ |
The Department drafted terms of reference for the Technical Review Group in which roles and responsibilities of different stakeholders in the project approval process were clearly defined. | UN | وصاغت الإدارة اختصاصات الفريق التقني المعني بالاستعراض وبينت فيها بجلاء أدوار ومسؤوليات مختلف الجهات المعنية في عملية الموافقة على المشاريع. |
The roles and responsibilities of the different levels of management are as follows: | UN | وفيما يلي أدوار ومسؤوليات مختلف مستويات الإدارة: |
In addition, roles and responsibilities of the different stakeholders were determined and assigned. | UN | إضافة إلى ذلك، جرى تحديد وإسناد أدوار ومسؤوليات مختلف الجهات المعنية. |