"أدوار ومهام" - Translation from Arabic to English

    • roles and functions
        
    • roles and tasks
        
    • roles and missions
        
    • roles and mandates of
        
    • role and functions
        
    • the roles and mandates
        
    :: Since the London Conference, a draft national security policy has been formulated, delineating the roles and functions of the various national security entities UN :: منذ مؤتمر لندن، وضع مشروع سياسة أمنية وطنية، تحدد أدوار ومهام مختلف الكيانات الأمنية الوطنية
    At the same time, the overlapping roles and functions of traditional leaders in the new local government structure have not been rationalized. UN وفي الوقت نفسه، لم يجر بعد ترشيد أدوار ومهام القيادات التقليدية في الهياكل الجديدة للحكم المحلي.
    roles and functions of the staffing bodies and structures under the mobility framework UN أدوار ومهام هيئات وهياكل التوظيف في ظل إطار التنقل
    As the roles and tasks of the military liaison group have not changed, no adjustments are required to the military concept of operations. UN وبما أن أدوار ومهام فريق الاتصال العسكري لم تتغير، ليست هناك حاجة لإدخال تعديلات على المفهوم العسكري للعمليات.
    It appears that this country in defiance of its international obligations is seeking to find and define new roles and missions for its nuclear forces in order to justify the continued retention of them in the post-cold war era. UN ويبدو أن هذا البلد، تحدياً لالتزاماته الدولية، يسعى إلى إيجاد وتعريف أدوار ومهام جديدة لقواته النووية لكي يبرر استمرار احتفاظه بها في حقبة ما بعد انتهاء الحرب الباردة.
    The review should aim at focusing governmental functions on policy formulation, including legislation; the provision of administrative services; a definition of the roles and mandates of the different institutions at all levels; and supervision and control. UN وينبغي أن يستهدف الاستعراض تركيز الوظائف الحكومية على رسم السياسات، بما فيها التشريعات؛ وتوفير الخدمات اﻹدارية؛ وتحديد أدوار ومهام مختلف المؤسسات على جميع المستويات؛ واﻹشراف والرقابة.
    The roles and functions of various departments have been made public through websites. UN وتم الإعلان عن أدوار ومهام الإدارات المختلفة من خلال مواقع على الإنترنت.
    Reaffirming also the leading role of the World Health Organization as the primary specialized agency for health, including its roles and functions with regard to health policy, in accordance with its mandate, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد الدور الرائد لمنظمة الصحة العالمية بوصفها الوكالة المتخصصة الرئيسية المعنية بالصحة، بما في ذلك ما تقوم به، وفقا لولايتها، من أدوار ومهام تتعلق بالسياسة الصحية،
    Reaffirming also the leading role of the World Health Organization as the primary specialized agency for health, including its roles and functions with regard to health policy, in accordance with its mandate, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد الدور الرائد لمنظمة الصحة العالمية بوصفها الوكالة المتخصصة الرئيسية المعنية بالصحة، بما في ذلك ما تقوم به، وفقا لولايتها، من أدوار ومهام تتعلق بالسياسة الصحية،
    22. The Lao Federation of Trade Unions has the roles and functions to protect the rights and legitimate interests of the working people. UN 22- لقد أسندت لاتحادية لاو لنقابات العمال أدوار ومهام لحماية حقوق السكان العاملين ومصالحهم المشروعة.
    :: Since the London Conference, a draft national security policy has been formulated, delineating the roles and functions of the various national security entities; the accompanying national security strategy has been formulated and is awaiting the signature of the President of Afghanistan UN :: منذ مؤتمر لندن، تم وضع مشروع سياسة أمنية وطنية، حدد أدوار ومهام مختلف الأجهزة الأمنية الوطنية؛ ووضعت الاستراتيجية الأمنية الوطنية المرفقة وهي بانتظار توقيع رئيس جمهورية أفغانستان عليها
    At COP 17, the Parties further defined the roles and functions, and the composition and working modalities, of the SC by decision 2/CP.17. UN وفي الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف، واصلت الأطراف تحديد أدوار ومهام وتشكيلة وطرائق عمل اللجنة الدائمة من خلال المقرر 2/م أ-17.
    262. This new council should not duplicate the roles and functions of existing bodies. UN 262 - ولا ينبغي لهذا المجلس الجديد أن يكرّر أدوار ومهام الهيئات القائمة.
    The fact that there are several regional economic communities in the subregions with overlapping roles and functions hampers their ability to deliver on information society issues. UN على أن وجود جماعات اقتصادية إقليمية متعددة في المناطق دون الإقليمية ولها أدوار ومهام متداخلة يعوق قدرتها على تحقيق إنجازات في مواضيع مجتمع المعلومات.
    Ten years after the Vienna Convention, Europe is dealing with unprecedented problems and consequently with unprecedented roles and tasks. UN وبعد عشر سنوات من اتفاقية فيينا، تواجه أوروبا مشاكل لم يسبق لها مثيل نجمت عنها أدوار ومهام لا مثيل لها أيضا.
    B. Specifying the roles and tasks of the UN باء - تحديد أدوار ومهام اﻵليات ٥٢ - ٧٢ ٦١
    For IMS - Develop proposals on the roles and tasks of radionuclide analysis laboratories UN - وضع اقتراحات بشأن أدوار ومهام مختبرات تحليل النويدات المشعة
    It appears that that country, in defiance of its international obligations, is seeking to find and define new roles and missions for its nuclear forces in order to justify their continued retention in the post-cold-war era. UN ويبدو أن ذلك البلد يسعى، في انتهاك لالتزاماته الدولية، إلى إيجاد وتعريف أدوار ومهام جديدة لقواته النووية، من أجل تبرير استمرار الاحتفاظ بها في حقبة ما بعد الحرب الباردة.
    In defiance of its international obligations, this country is seeking to find and define new roles and missions for its nuclear forces in order to justify the continued retention of those forces in the post-cold-war era. UN ويسعى هذا البلد، في تحد لالتزاماته الدولية، لإيجاد وتحديد أدوار ومهام جديدة لقواته النووية لتبرير الاستمرار في الاحتفاظ بهذه القوات في فترة ما بعد الحرب الباردة.
    236. In the ensuing discussion, one representative said that further analysis was needed of such issues as the roles and mandates of the subsidiary bodies and suggested that intersessional discussions be held on those proposals alongside the proposal pertaining to the operations of the Open-ended Working Group. UN 241- وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، أعرب أحد الممثلين عن ضرورة إجراء مزيد من التحليلات لبعض المسائل مثل أدوار ومهام الهيئات الفرعية، واقترح إجراء مناقشات بين الدورات بشأن تلك المقترحات، بجانب مناقشة المقترح المتعلق بعمليات الفريق العامل المفتوح العضوية.
    It would be helpful as well to compare the role and functions of the Ministry with the role of the National Council for Gender and Development. UN ومن المفيد كذلك مقارنة أدوار ومهام الوزارات بدور المجلس الوطني المعني بشؤون المرأة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more