"أدويتك" - Translation from Arabic to English

    • meds
        
    • medication
        
    • medicine
        
    • your pills
        
    • medications
        
    • your medicines
        
    • prescription
        
    Ow! You're sick. You should have never stopped taking the meds. Open Subtitles أنت مريض ما كان يجب أن تتوقف عن تناول أدويتك
    You're gonna tell her that you've gone off your meds? Open Subtitles هـــل سوف تخبــرها بأنك توقفت عن تناول أدويتك ؟
    Okay, he'll, uh, get you the rest of your meds, and you just, uh, sit tight, okay? Open Subtitles حسناً , هو سيعطيك ما تبقى من أدويتك و عليك فقط , أن تبقى مرتاحاً في مكانك , إتفقنا ؟
    And we can talk about getting you back on your medication, just for a little while. Open Subtitles ونستطيع التحدث لعودتك لإستعمال أدويتك فقط لوقت قصير
    - Your wife is coming and she's bringing your medication, and you don't understand a word I'm saying, do you? Open Subtitles إن زوجتك قادمة، وستحضر أدويتك وأنتَ لا تفهم أي كلمة أقولها، أليس كذلك؟
    The things you saw and heard before you began taking your medicine may have seemed very real, but they weren't. Open Subtitles الأمور التى رآيتينها وسمعتينها قبل أن تبدأين في تعاطي أدويتك قد تبدو لكِ حقيقية جدًا لكنها لم تكن
    You're supposed to take your pills! Not sell up to these mugs! Open Subtitles يفترض عليك أن تتناول أدويتك لا أن تبيعها إلى هؤلاء الحثالة
    I'm sure this is just a result of the adjustment I made to your medications. Open Subtitles أنا متأكد أن ذلك فقط نتيجة للتعديل في أدويتك
    First it's your meds and then it's your time. You're not obligated to spend every waking moment with her. Open Subtitles أولا هي أدويتك ثانيا هو وقتك لست ملزمًا بقضاء كل الوقت معها
    You will get your meds back, but you need to get out of my way right now. Open Subtitles سوف تحصل على أدويتك لكن عليك أن تبتعد عن طريق حالاً
    Oh, and promise you won't give your nurses any trouble about taking your meds. Open Subtitles و عدني أنك لن تعذب ممرضيك أثناء تناول أدويتك
    Your meds can go out of balance when you go through a high-stress thing like a breakup. Open Subtitles أدويتك تأثر علي عقلك عندما تفكر بأشياء ذات ضغط عالي كالأنفصال
    Look, I really want to help you do this thing, without your meds. Open Subtitles انظر, أودّ حقاً مساعدتك بفهم المادة, بدون أدويتك
    I know you hate it when I get all sisterly on you and I give you advice and stuff, and I know how much you really wanted to get off your meds, but I gotta tell you, Open Subtitles أعلم أنك لا تحب تصرفي كأخت لك واعطائك نصائح وما شابه, وأعلم حقاً مدى رغبتك بالتوقف عن تعاطي أدويتك, ولكن عليّ اخبارك,
    All right, I organized your medication, I programmed the alarms on your phone, and I put the schedule on the fridge. Open Subtitles حسناً، لقد نظمتُ أوقات تناول أدويتك و برمجتُ أجهزة الإنذار على هاتفك،
    I trust you're still taking your medication regularly, yes? Open Subtitles أنا على ثقة أنك مازلت تأخذ أدويتك بانتظام، صحيح؟
    You are to go back on your medication or I'm cutting you off. Open Subtitles والذي لا زال يعيش في منزلي، وعيك أن تعود لتناول أدويتك وإلّا فلن أعيلك
    Soup you should eat with your medication. And don't forget these. Well, thank you, Friday. Open Subtitles حسن، مغلق، مغلق حساء عليك تناوله مع أدويتك
    I'm sure the nurses are stealing your medicine, grandma. Open Subtitles أنا متأكد أن الممرضات يسرقن أدويتك يا جدتي
    I don't want your pills or to be condescended to like some moron. Open Subtitles . لا أريد أدويتك أو أن تتعطفى علىً مثل أحد البلهاء
    I can take a look at your medications, if you like. Open Subtitles استطيع ان القي نظرة علي أدويتك ان اردت
    The doctor said you should take your medicines on time. Open Subtitles قال الطبيب يجب أن تتناولي أدويتك في الوقت المحدد.
    I called the pharmacist. He said you haven't refilled your prescription in months. Open Subtitles اتصلت بالصيدلي قال أنك لم تعيد شراء أدويتك منذ أشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more