"أدى إلى إصابة" - Translation from Arabic to English

    • injuring
        
    • in the attack
        
    • was hit
        
    • to wounding
        
    • resulted in
        
    • were wounded
        
    • in the wounding
        
    • led to the injury
        
    • resulting in injury to
        
    On another occasion, a group of three youngsters threw a piece of steel at a UNIFIL patrol, injuring a soldier. UN وفي مناسبة أخرى، قام ثلاثة من الشباب برمي دورية تابعة للقوة المؤقتة بقطعة من الصلب، ما أدى إلى إصابة أحد الجنود.
    The assailants fired on the vehicle, injuring one passenger. UN وأطلق المهاجمون النار على المركبة، مما أدى إلى إصابة أحد ركابها.
    The bandits fired shots at the United Nations vehicle, which overturned, injuring the staff member. UN وأطلق اللصوص أعيرة نارية على مركبة الأمم المتحدة، التي انقلبت مما أدى إلى إصابة الموظف.
    On instructions from my Government, I should like to inform you that, at 1325 hours on 5 October 2014, an Israeli enemy patrol opened fire from inside the Shab`a Farms towards a Lebanese Army observation post on the outskirts of Shab`a town in Saddanah district. A Lebanese soldier was wounded in the attack. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أحيطكم علما أنه بتاريخ 5 تشرين الأول/أكتوبر 2014، عند الساعة 13:25، من داخل مزارع شبعا المحتلة، أطلقت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي النار باتجاه نقطة مراقبة تابعة للجيش اللبناني في محلة السدانة خراج بلدة شبعا، ما أدى إلى إصابة جندي لبناني بجراح.
    On 7 October, also in the Shab`a Farms area, an Israel Defense Forces vehicle was hit by the explosion of an improvised explosive device south of the Blue Line, which reportedly injured two Israeli soldiers. UN وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر، في منطقة مزارع شبعا أيضا، أصيبت مركبة تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي بانفجار عبوة ناسفة بدائية الصنع جنوب الخط الأزرق، أُفيد أنه أدى إلى إصابة جنديين إسرائيليين بجروح.
    3.3 In his affidavit, Mr. E.P. states that on 8 August 1994 after pleading guilty to wounding with intent, he was sentenced to four years hard labour and six strokes of the tamarind switch. UN 3-3 ويذكر السيد إ.ب. في إفادته أنه أدين بارتكاب اعتداء متعمد أدى إلى إصابة. ثم حكم عليه في 8 آب/أغسطس 1994، بالسجن أربع سنوات مع الأشغال الشاقة وبالجلد ست جلدات بعصا شجرة التمر
    Their detention is also worsened by the inadequacy of the food they are being served, which has resulted in some persons being affected by diseases. UN كما تدهور وضع اعتقالهم بسبب عدم كفاية الغذاء الذي يحصلون عليه، مما أدى إلى إصابة بعضهم بالأمراض.
    After half an hour, three other jeeps arrived from Chad supported by a military helicopter and once again there was a confrontation with the Sudanese military unit in the course of which a soldier and a number of civilians were wounded. UN وبعد نصف ساعة، وصلت ثلاث سيارات جيب أخرى من تشاد تساندها مروحية عسكرية وحدثت مواجهة مرة ثانية مع الوحدة العسكرية السودانية مما أدى إلى إصابة جندي وبعض المدنيين.
    This accusation misrepresents events and diminishes the fact that an attack originating from Syrian territory resulted in the wounding of four Israeli soldiers. UN وهذا الاتهام يسيئ تصوير الأحداث ويقلل من شأن أن هجوما مصدره الأراضي السورية أدى إلى إصابة أربعة جنود إسرائيليين بجروح.
    As a result of the use by the Israeli enemy of cluster bombs against residential areas during their attacks on Lebanon, and after the return of displaced persons, explosions of many of these bombs have been recorded, which has led to the injury of one person during the period in question: UN :: نتيجة استعمال العدو الإسرائيلي القنابل العنقودية على الأماكن السكنية أثناء اعتداءاته على لبنان، وبعد عودة النازحين، سجل انفجار العديد من هذه القنابل، مما أدى إلى إصابة شخص بجروح خلال الفترة المذكورة منها:
    In the wake of the Israeli enemy's use of cluster bombs against residential areas during its attacks on Lebanon many of these bombs have been reported to have exploded, resulting in injury to three persons during the period in question, as follows: UN :: نتيجة استعمال العدو الإسرائيلي القنابل العنقودية على الأماكن السكنية أثناء اعتداءاته على لبنان، سُجل انفجار العديد من هذه القنابل، مما أدى إلى إصابة 3 أشخاص بجروح خلال الفترة المذكورة كما يلي:
    The next day, armed elements fired a number of rockets into northern Israel, injuring three civilians. UN وفي اليوم التالي، أطلقت عناصر مسلحة عددا من الصواريخ على شمال اسرائيل، مما أدى إلى إصابة ثلاثة مدنيين.
    Soldiers responded with tear-gas and rubber bullets, injuring some 10 Palestinians. UN ورد الجنود بإطلاق الغازات المسيلة للدموع واﻷعيرة المطاطية، مما أدى إلى إصابة نحو ١٠ فلسطينيين.
    Soldiers used rubber bullets and tear-gas to disperse the demonstrators, injuring six people. UN واستعمل الجنود اﻷعيرة المطاطية والغاز المسيل للدموع في تفريق المتظاهرين، مما أدى إلى إصابة ستة أشخاص.
    On 2 August, a car bomb exploded in front of a Catholic church in Kirkuk, injuring a priest and 19 others. UN وفي 2 آب/أغسطس، انفجرت سيارة مفخخة أما كنيسة كاثوليكية في كركوك، مما أدى إلى إصابة كاهن و 19 آخرين.
    Airstrikes continued throughout the Gaza Strip, injuring dozens of more people and causing destruction to civilian properties. UN وقد تواصلت الغارات الجوية في مختلف أنحاء قطاع غزة، ما أدى إلى إصابة العشرات بجروح وألحق دمارا في ممتلكات المدنيين.
    Yesterday, it detonated a bomb on Israel's border with Gaza, severely injuring an Israeli officer. UN ويوم أمس، قامت بتفجير قنبلة على حدود إسرائيل مع غزة، مما أدى إلى إصابة ضابط إسرائيلي بجروح بليغة.
    Border policemen responded with rubber bullets, slightly injuring three persons. UN ورد أفراد شرطة الحدود بإطلاق اﻷعيرة المطاطية، مما أدى إلى إصابة ثلاثة أشخاص بإصابات طفيفة.
    8. At 2245 hours, an armed terrorist group opened fire on law enforcement forces in Qarabis quarter. Fire was returned. Three officers were injured in the attack. UN 8 - في الساعة 45/22 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على قوات حفظ النظام في حي القرابيص فتم الرد على مصادر النيران ما أدى إلى إصابة ثلاثة عناصر بجروح.
    9. At 2330 hours, an armed terrorist group opened fire on law enforcement forces in Khalidiyah quarter. Fire was returned. One officer was injured in the attack. UN 9 - في الساعة 30/23 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على قوات حفظ النظام في حي الخالدية فتم الرد على مصادر النيران ما أدى إلى إصابة عنصر بجروح.
    62. One element was hit by sniper fire at the Hubus checkpoint on Hamidiyah Street. UN 62 - إطلاق نار من قبل قناصة على حاجز حبوس بشارع الحميدية، مما أدى إلى إصابة عنصر.
    3.3 In his affidavit, Mr. E.P. states that on 8 August 1994 after pleading guilty to wounding with intent, he was sentenced to four years hard labour and six strokes of the tamarind switch. UN 3-3 ويذكر السيد إ.ب. في إفادته أنه أدين بارتكاب اعتداء متعمد أدى إلى إصابة. ثم حكم عليه في 8 آب/أغسطس 1994، بالسجن أربع سنوات مع الأشغال الشاقة وبالجلد ست جلدات بعصا شجرة التمر
    At 0600 hours the Iranians fired on a fishing boat on the side of the Shatt al-Arab belonging to the Saybah area. Two Iraqis were wounded, one of them seriously. UN في الساعة 600 قام الجانب الإيراني بإطلاق النار على زورق صيد سمك في الجانب التابع لمنطقة السيبه في مياه شط العرب مما أدى إلى إصابة مواطنين عراقيين أحدهما إصابته بليغة.
    As a result of the use by the Israeli enemy of cluster bombs on residential areas during its attacks on Lebanon, numerous explosions of such bombs have been recorded, resulting in the wounding of five persons during the above-mentioned period, as follows: UN :: نتيجة استعمال العدو الإسرائيلي القنابل العنقودية على الأماكن السكنية أثناء اعتداءاته على لبنان، سُجِّل انفجار العديد من هذه القنابل، مما أدى إلى إصابة 5 أشخاص بجروح خلال الفترة المذكورة كما يلي:
    Strongly condemning the recent intense fighting in the area of separation, including the attack which led to the injury of two UNDOF peacekeepers on 6 June, UN وإذ يشجب بشدة القتال المكثّف الذي دار مؤخرا في منطقة الفصل، بما في ذلك الهجوم الذي أدى إلى إصابة اثنين من حفظة السلام التابعين لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك يوم 6 حزيران/يونيه،
    In the wake of the Israeli enemy's use of cluster bombs against residential areas during its attacks on Lebanon many of these bombs have been reported to have exploded, resulting in injury to one person during the period in question, as follows: UN :: نتيجة استعمال العدو الإسرائيلي القنابل العنقودية على الأماكن السكنية أثناء اعتداءاته على لبنان، سجل انفجار العديد من هذه القنابل، مما أدى إلى إصابة شخص واحد بجروح خلال الفترة المذكورة كما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more