"أذكرها" - Translation from Arabic to English

    • I remember
        
    • remind her
        
    • remember her
        
    • mention them
        
    • remembered
        
    • mention it
        
    • mention here
        
    The girl I remember had spunk, vigor, danger, rules be damned. Open Subtitles الفتاة التي أذكرها اتّسمت بالبسالة والحيويّة ونزعتها للمخاطرة وعصيان القوانين.
    I only saw him once but I remember like it was yesterday. Open Subtitles لم أره إلا مرة واحدة ولكنني أذكرها كأنها بالأمس.
    The way I remember it is I rescued you from near death. Open Subtitles بالطريقة التي أذكرها هي إنني أنقذتكِ من شفير الموت ؟
    So that if she ever got engaged again, the ring would remind her of what she hated about marriage. Open Subtitles بحيث إذا كانت أي وقت مضى خطبت مرة أخرى، فإن حلقة أذكرها ما يكره أعربت عن الزواج.
    I remember her taking me to the creek to wash in the mornings. Open Subtitles أذكرها وهي تأخذني إلى النهر للاغتسال في الصباح
    They are on the record, but let me just mention them quickly. UN وهي مسجلة في المحضر، ولكن اسمحوا لي أن أذكرها فقط بسرعة.
    The co-ed ... I remember. Open Subtitles الفتاة التي كانت بالمدرسة المُختلطة، أنا أذكرها.
    Well, the way I remember it from the snuff film that you left us, is that you killed your boyfriend's best friend. Open Subtitles حسنًا, الطريقة التي أذكرها من الفيلم الذي صنعتموه أنك تركتينا و أنك قد قتلتي الصديق المفضل لخليلك
    Yeah, I remember she's getting her PhD in computer science from the university, right? Open Subtitles نعم, أنا أذكرها لقد حصلت على شهادة الدكتوراه في علم الحاسبات من الجامعة, صحيح ؟
    The woman that I found is nothing like the one I remember from my childhood. Open Subtitles المرأه التى وجدتها لا تشبه الأخرى التى أذكرها من طفولتى
    - Anyway, that's the only boyfriend story I remember. Open Subtitles بكل الأحوال هذه القصة الوحيدة التي أذكرها عن الشباب التي واعدتهم
    Of all the things I remember, I remember that the most. Open Subtitles من كل الأشياء التي أذكرها هذا أكثر ما أذكر
    I shall never forget his words. I remember it like it was yesterday. Open Subtitles لن أنسى قط كلماتة أذكرها كما لو كانت بالأمس
    I remember it because of the smile that spread over my dad's face. Open Subtitles أذكرها بسبب البسمة التي ارتسمت على وجه والدي
    I would remind her that, in accordance with the rules of procedure, the first statement in exercise of the right of reply shall be limited to 10 minutes. UN وأود أن أذكرها بأنه، وفقا للنظام الداخلي، فإن البيان الأول لممارسة حق الرد تحدد مدته بـ 10 دقائق.
    May I remind her that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. UN وأود أن أذكرها بأن تعليل التصويت تحدد مدته بـ 10 دقائق، وينبغي أن تدلي به الوفود من مقاعدها.
    May I remind her that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. UN هل لي أن أذكرها بأن تعليلات التصويت تقتصر على ١٠ دقائق وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها؟
    But I have a mother. I remember her. Open Subtitles لكن، لدي أم أنا أذكرها
    Yeah, I think I remember her. Open Subtitles نعم ، أظنني أذكرها اوه ..
    The Summit has also been complemented by many side events, and I do not want to mention them all, as I do not want to risk omitting any. UN لقد كملت مؤتمر القمة أيضا أحداث جانبية عديدة لا أريد أن أذكرها كلها، كما لا أريد أن أخاطر بعدم ذكر أي منها.
    I had these... these memories, of things I never remembered before. Open Subtitles روادتني بعض الذكريات أشياء لم أذكرها من قبل
    I didn't mention it because you were investigating his business,not his personal life. Open Subtitles لم أذكرها لأنك كنت تحقق في أعماله وليس حياته الخاصة
    Over the past three decades, since the end of the cold war, we have witnessed significant events -- which I will not mention here -- that have led to many distorted ideas, and elements of the distant past are coming to the fore once more. UN فقد شهدت العقود الثلاثة الأخيرة، منذ انتهاء الحرب الباردة، أحداثاً هامة، لا أريد أن أذكرها أدت إلى حجم هائل من التشويه الفكري، ودفعت برواسب ماضٍ بعيد إلى السطح من جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more