"أذن بهم مجلس الأمن في" - Translation from Arabic to English

    • authorized by the Security Council in
        
    a Represents additional military contingent personnel authorized by the Security Council in its resolution 1701 (2006). UN (أ) يمثل الأفراد الإضافيين للوحدات العسكرية الذين أذن بهم مجلس الأمن في القرار 1701 (2006).
    a Includes 140 police personnel authorized by the Security Council in its resolution 1745 (2007) (see also para. 11 below). UN (أ) تشمل 140 فردا من أفراد الشرطة أذن بهم مجلس الأمن في قراره 1745 (2007) (انظر أيضا الفقرة 11 أدناه).
    The increase is due mainly to the additional 916 military personnel authorized by the Security Council in its resolutions 1736 (2006) and 1742 (2007). UN وترجع الزيادة بصورة رئيسية إلى توفير 916 فردا عسكريا إضافيا أذن بهم مجلس الأمن في قراريه 1736 (2006) و 1742 (2007).
    14. The deployment of the remaining personnel authorized by the Security Council in resolution 1436 (2002) has not yet been recommended by the Steering Committee, owing to constraints regarding absorption capacity. UN 14 - ولم تقدم لجنة التوجيه بعد توصية بنشر أفراد الشرطة المتبقين الذين أذن بهم مجلس الأمن في القرار 1436 (2002)، وذلك بسبب صعوبات متعلقة بالقدرة على الاستيعاب.
    It also provided for the deployment of 160 military engineering support personnel authorized by the Security Council in its resolution 1148 (1998) of 26 January 1998, in addition to 26 medical and 7 force orderly personnel. UN كما تغطي تكاليف نشر 160 من أفراد الدعم الهندسي العسكري أذن بهم مجلس الأمن في قراره 1148 (1998) المؤرخ 26 كانون الثاني/يناير 1998، بالإضافة إلى 26 من الأفراد الطبيين وسبعة من أفراد الخدمات العسكريين.
    The total resources approved for the mission would support 8,115 military personnel, 450 United Nations police personnel and 750 formed police personnel authorized by the Security Council in its resolutions 1609 (2005) and 1682 (2006). UN وستدعم الموارد الإجمالية المعتمدة للبعثة تغطية تكاليف 115 8 فردا عسكريا و 450 من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 750 من أفراد الشرطة المشكلة، الذين أذن بهم مجلس الأمن في قراريه 1609 (2005) و 1682 (2006).
    6. Resource requirements in support of additional uniformed personnel amount to $66,431,700 and are attributable to the increase in uniformed personnel authorized by the Security Council in its resolution 1908 (2010) to support immediate recovery, reconstruction and stability efforts in Haiti. UN 700 431 66 دولار، وتعزى إلى الزيادة في عدد الأفراد النظاميين الذين أذن بهم مجلس الأمن في قراره 1908 (2010) من أجل دعم الجهود الفورية للإنعاش وإعادة التعمير وتحقيق الاستقرار في هايتي.
    65. Furthermore, the 205 additional police advisers, authorized by the Security Council in its resolution 2000 (2011), would be accommodated through a reduction in the authorized military strength of UNOCI, which would lead to a total authorized strength of 555 individual police officers. UN 65 - علاوة على ذلك، ينبغي استيعاب مستشاري الشرطة الإضافيين الذين يبلغ عددهم 205 مستشارين، والذين أذن بهم مجلس الأمن في قراره 2000 (2011)، من خلال تخفيض في القوام العسكري المأذون به لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، مما سيجعل مجموع القوام المأذون به من أفراد الشرطة يصل إلى 555 فردا.
    1. The proposed budget for the 2001/2002 fiscal period provides for the maintenance of 195 military observers (excluding 105 who are on standby) and 906 contingent personnel authorized by the Security Council in its resolutions 689 (1991) and 806 (1993), supported by a civilian establishment of 63 international staff and 174 local staff. UN 1 - تخصص الميزانية المقترحة للفترة المالية 2001/2002 اعتمادات لتغطية نفقات 195 مراقبا عسكريا (باستثناء 105 مراقبين يكونون في حالة تأهب) بالاضافة إلى 906 من الأفراد العسكريين الذين أذن بهم مجلس الأمن في قراريه 689 (1991) و 806 (1993)، وتدعمهم هيئة مدنية مؤلفة من 63 موظفا دوليا و 174 موظفا محليا.
    1. The proposed budget for the 2002/03 financial period provides for the maintenance of 195 military observers (excluding 105 who are on standby) and 904 contingent personnel authorized by the Security Council in its resolutions 689 (1991) and 806 (1993), supported by a civilian establishment of 67 international staff and 168 local staff. UN 1 - تخصص الميزانية المقترحة للفترة المالية 2002/2003 اعتمادات لتغطية نفقات 195 مراقبا عسكريا (باستثناء 105 مراقبا يكونون في حالة تأهب) بالإضافة إلى 904 من الأفراد العسكريين الذين أذن بهم مجلس الأمن في قراريه 689 (1991) و 806 (1993)، وتدعمهم هيئة مدنية مؤلفة من 67 موظفا دوليا و 168 موظفا محليا.
    The Mission was provided with a temporary surge capacity, comprising 2,000 additional military and 2,180 additional police personnel authorized by the Security Council in its resolutions 1908 (2010) and 1927 (2010) in January and June 2010, respectively, and 386 additional temporary civilian positions in the latter part of the 2010/11 period. UN وزُودت البعثة بقدرة تعزيزية مؤقتة تضم 000 2 عسكري إضافي و 180 2 فردا إضافيا من أفراد الشرطة أذن بهم مجلس الأمن في قراريه 1908 (2010) و 1927 (2010) الصادرين في كانون الثاني/يناير وحزيران/يونيه 2010 على التوالي، و 386 وظيفة مدنية إضافية مؤقتة في الجزء الأخير من الفترة 2010/2011.
    d Includes 916 additional military personnel authorized by the Security Council in its resolutions 1736 (2006) and 1742 (2007) to allow for the continued deployment to MONUC of the infantry battalion and the military hospital previously authorized under the mandate of the United Nations Operation in Burundi. UN (د) شمل 916 من الأفراد العسكريين الإضافيين أذن بهم مجلس الأمن في قراريه 1736 (2006) و1742 (2007) للسماح للبعثة بمواصلة نشر كتيبة المشاة والمستشفى العسكري، اللذين كان مأذونا بهما من قبل في إطار عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    With regard to the provision for the acquisition of equipment and for alteration and renovation services, the lower requirements are attributable to the planned completion in the current period of accommodation needed for the additional military and police personnel authorized by the Security Council in its resolution 1682 (2006). UN وفيما يتعلق بالاعتماد المخصص لاقتناء المعدات ولخدمات التحوير والتجديد، يعزى انخفاض الاحتياجات منها إلى الانتهاء المقرر في الفترة الحالية من تلبية احتياجات الإيواء للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الإضافيين الذين أذن بهم مجلس الأمن في قراره 1682 (2006).
    161. The variance is attributable mainly to higher estimated reimbursements for the self-sustainment of the troops, which take into account requirements for the 916 additional troops authorized by the Security Council in its resolution 1756 (2007) and subsequent resolutions, for which no provision was included in the budget for the 2007/08 period. UN 161 - يعزى الفرق بشكل رئيسي إلى ارتفاع مبالغ السداد التقديرية مقابل الاكتفاء الذاتي للقوات، التي تراعي احتياجات 916 جنديا إضافيا أذن بهم مجلس الأمن في قراره 1756 (2007) والقرارات اللاحقة، ولم تُدرج لها أي اعتمادات في ميزانية الفترة 2007/2008.
    162. The variance results from higher estimated reimbursements for the self-sustainment of the troops, which take into account requirements for the 916 additional troops authorized by the Security Council in its resolution 1756 (2007) and subsequent resolutions, for which no provision was included in the budget for the 2007/08 period. UN 162 - يعود الفرق إلى ارتفاع مبالغ السداد التقديرية مقابل الاكتفاء الذاتي للقوات، التي تراعي احتياجات 916 جنديا إضافيا أذن بهم مجلس الأمن في قراره 1756 (2007) والقرارات اللاحقة، ولم تُدرج لها أي اعتمادات في ميزانية الفترة 2007/2008.
    The Committee recommends that any under-expenditure realized at the end of the current period (see para. 11 above) be applied towards meeting the additional requirements of UNOCI related to the deployment of the additional personnel authorized by the Security Council in resolution 1682 (2006). UN وتوصي اللجنة باستخدام أي نفقات لا تتحقق في نهاية الفترة الجارية (انظر الفقرة 11 أعلاه) في تسديد تكاليف الاحتياجات الإضافية للعملية المتعلقة بنشر الأفراد الإضافيين الذين أذن بهم مجلس الأمن في قراره 1682 (2006).
    The additional costs would be incurred primarily in providing support to the additional uniformed personnel authorized by the Security Council in resolution 1908 (2010); support to MINUSTAH staff; replacement and repair of assets and infrastructure; the support office in Santo Domingo; and funding for the community violence reduction programme. UN وستنشأ التكاليف الإضافية أساسا من توفير الدعم للأفراد النظاميين الإضافيين الذين أذن بهم مجلس الأمن في قراره 1908 (2010)، وتقديم الدعم لموظفي البعثة؛ واستبدال الأصول والهياكل الأساسية وتصليحها، وإنشاء مكتب الدعم في سانتو دومينغو، وتمويل عمل برنامج تخفيض العنف المجتمعي.
    The additional 3,085 military contingents and formed police personnel, as authorized by the Security Council in its resolution 1843 (2008), will be deployed equally in North and South Kivu in support of the existing MONUC forces and the Forces armées de la Republique Démocratique du Congo (FARDC). UN وبالنسبة للأفراد الإضافيين التابعين للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة البالغ عددهم 085 3 فردا، الذين أذن بهم مجلس الأمن في قراره 1843 (2008)، فإنهم سيُنشرون بالتساوي في مقاطعتي كيفو الشمالية والجنوبية، وذلك دعما لقوات البعثة وللقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    6. The Secretary-General's proposal is based on five key areas driving the additional cost estimates, namely, support to the additional uniformed personnel authorized by the Security Council in resolution 1908 (2010); support to MINUSTAH staff; replacement and repair of assets and infrastructure; the support office in Santo Domingo; and funding for the community violence reduction programme. UN 6 - ويستند اقتراح الأمين العام إلى خمسة مجالات رئيسية تؤثر في التكاليف الإضافية المقدرة، وهي: دعم الأفراد النظاميين الإضافيين الذين أذن بهم مجلس الأمن في قراره 1908 (2010)؛ ودعم موظفي البعثة؛ واستبدال الأصول والهياكل الأساسية وإصلاحها؛ ومكتب الدعم في سان دومينغو، وتمويل برنامج مكافحة العنف في المجتمعات المحلية.
    The Mission was provided with a temporary surge capacity, comprising 2,000 additional military and 2,180 additional police personnel authorized by the Security Council in its resolutions 1908 (2010) and 1927 (2010) in January and June 2010, respectively, and 386 additional temporary civilian positions in the latter part of the 2010/11 period. UN وجرى تزويد البعثة بقدرة احتياطية مؤقتة، تضم 000 2 فرد من الأفراد العسكريين الإضافيين و 180 2 فردا من أفراد الشرطة الإضافيين الذين أذن بهم مجلس الأمن في قراريه 1908 (2010) و 1927 (2010) في كانون الثاني/يناير وحزيران/يونيه 2010، على التوالي، و 386 وظيفة إضافية من الوظائف المدنية المؤقتة في الجزء الأخير من الفترة 2010/2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more