He recalled that he had been authorized by the COP at its first session to undertake such consultations and indicated that they would continue. | UN | وذكﱠر بأن مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى قد أذن له بإجراء هذه المشاورات وأوضح أنها ستستمر. |
He recalled that he had been authorized by COP 1 to undertake such consultations and indicated that these consultations would continue. | UN | وذكﱠر بأن مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى قد أذن له بإجراء هذه المشاورات وأفاد بأنها ستستمر. |
Accordingly, he was pleased to report that he had been authorized to inform the Committee that Brazil would make a payment of $10 million to the regular budget before the end of 1996. | UN | ولذلك فإنه يسره أن يفيد أنه قد أذن له بإعلام اللجنة بأن البرازيل سوف تدفع مبلغ ١٠ ملايين دولار للميزانية العادية قبل نهاية عام ١٩٩٦. |
There had also been the case of an Iranian whom the Government had wanted to expel because he had had no valid documents or visa: after being granted refugee status by UNHCR, he had been authorized to stay in India. | UN | وتوجد أيضاً حالة ايراني كانت الحكومة تود طرده لعدم حيازته أي وثائق أو تأشيرات سارية المفعول، وقد أذن له بالبقاء في الهند بعد أن منحته المفوضية مركز اللاجئ. |
12. The Government subsequently informed the Special Rapporteur that the Permanent Representative of Iraq to the United Nations in Geneva had been authorized to meet with him. | UN | 12 - وأبلغت الحكومة المقرر الخاص، فيما بعد، أن الممثل الدائم للعراق لدى الأمم المتحدة في جنيف قد أذن له بالاجتماع به. |
He recalled that he had been authorized by the COP at its first session to undertake such consultations and indicated that the results of his consultations had, until then, been inconclusive. | UN | وذكﱠر بأن مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى قد أذن له بإجراء هذه المشاورات وأشار الى أن نتائج هذه المشاورات كانت، حتى اﻵن، غير حاسمة. |
The President stated that, following consultations among members of the Security Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/25530): | UN | وأعلن الرئيس أنه، إثر مشاورات بين أعضاء مجلس اﻷمن، أذن له بالادلاء بالبيان التالي، بالنيابة عن المجلس (S/25530). |
The President stated that, following consultations among members of the Security Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/25539): | UN | وأعلن الرئيس أنه، إثر مشاروات بين أعضاء مجلس اﻷمن، أذن له بالادلاء بالبيان التالي باسم المجلس (S/25539): |
The President of the Security Council stated that, following consultations of the Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/26118): | UN | وفي أعقاب مشاورات لمجلس اﻷمن، ذكر رئيس المجلس أنه أذن له باﻹدلاء بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس (S/26118): |
The President of the Security Council stated that, following consultations of the Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/26134): | UN | وفي أعقاب مشاورات لمجلس اﻷمن، ذكر رئيس المجلس أنه أذن له باﻹدلاء بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس (S/26134): |
The President of the Security Council stated that, following consultations of the Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/26199): | UN | وأعلن رئيس مجلس اﻷمن أنه، في أعقاب مشاورات أجراها المجلس، أذن له بأن يدلي بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس (S/26199): |
The President of the Security Council stated that, following consultations of the Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/26572): | UN | وذكر رئيس مجلس اﻷمن، أنه عقب المشاورات التي أجراها المجلس، أذن له باﻹدلاء بالبيان التالي باسم المجلس )S/26572(: |
The President of the Security Council stated that, following consultations of the Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/26631): | UN | وأعلن رئيس مجلس اﻷمن أنه، بعد التشاور مع أعضاء المجلس، أذن له أن يدلي بالبيان التالي باسم المجلس (S/26631): |
The President of the Security Council stated that, following consultations of the Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/26677): | UN | وذكر رئيس مجلس اﻷمن أنه أذن له في أعقاب مشاورات للمجلس، بأن يدلي بالبيان التالي نيابة عن المجلس (S/26677): |
The President of the Security Council stated that, following consultations of the Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/26695): | UN | وذكر الرئيس أنه أذن له في أعقاب مشاورات للمجلس، بأن يدلي بالبيان التالي نيابة عن المجلس (S/26695): |
The President of the Security Council stated that, following consultations of the Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/26716): | UN | وذكر رئيس مجلس اﻷمن أنه أذن له في أعقاب مشاورات للمجلس، بأن يدلي بالبيان التالي نيابة عن المجلس )S/26716(: |
The President stated that, following consultations among members of the Security Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/26747): | UN | وأعلن الرئيس أنه، بعد المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس اﻷمن أذن له اﻹدلاء بالبيان التالي باسم المجلس (S/26747). |
The President stated that, following consultations among members of the Security Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/26757): | UN | وأعلن الرئيس أنه، بعد المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس اﻷمن، أذن له اﻹدلاء بالبيان التالي باسم المجلس (S/26757): |
The President stated that, following consultations among members of the Security Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/26785): | UN | وأعلن الرئيس أنه، بعد المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس اﻷمن، أذن له اﻹدلاء بالبيان التالي باسم المجلس )S/26785(: |
On 11 occasions he was authorized to make statements to the press on specific issues on behalf of the Council members. | UN | وقد أذن له في 11 مناسبة بإلقاء بيانات أمام الصحافة بشأن مسائل محددة باسم أعضاء المجلس. |
Later that day, the author complained to the Inspector of Prisons, who gave the author permission to grow a beard again. | UN | وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، اشتكى صاحب البلاغ إلى مفتش السجون، الذي أذن له بإطلاق لحيته من جديد. |
The State party notes that there is no evidence that Mr. McDonald received instructions from Mr. Y to act on his behalf or that Mr. Y expressly authorized him to do so. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أنه لا يوجد دليل على حصول السيد ماكدونالد على تعليمات من السيد ي. للعمل نيابة عنه، أو على أن السيد ي. أذن له بذلك صراحة. |