"أذونات السفر" - Translation from Arabic to English

    • travel authorizations
        
    • travel permits
        
    • travel authorization
        
    They are also responsible for the review and certification of travel authorizations, as well as requisitions for goods and services. UN ويتولى هذان الموظفان أيضا المسؤولية عن استعراض أذونات السفر والتصديق عليها فضلا عن تقديم طلبات شراء السلع والخدمات.
    :: travel authorizations processed a minimum of 48 hours prior to departure UN :: تجهيز أذونات السفر قبل المغادرة بما لا يقل عن 48 ساعة
    :: travel authorizations processed a minimum of 48 hours prior to departure UN :: تجهيز أذونات السفر قبل المغادرة بما لا يقل عن 48 ساعة
    Similarly, in the Accounts Division steps have been taken to ensure that the procedures governing the processing of travel authorizations are strictly followed, to prevent a reoccurrence of an event similar to the present case. UN وبالمثل، تتخذ خطوات في شعبة الحسابات لضمان المراعاة الدقيقة للاجراءات التي تنظم عملية تجهيز أذونات السفر وذلك لمنع تكرار حدوث حالات مماثلة.
    Such information is known only to those individuals handling government travel permits. UN إذ يتاح الاطلاع على هذه المعلومات فقط للأفراد الذين يتعاملون مع أذونات السفر التي تصدرها الحكومة.
    The output was lower owing to the new delegation of authority assigned for the Regional Service Centre in Entebbe for the travel authorization issuances of MONUSCO and UNISFA UN يعزى انخفاض الناتج إلى تفويض السلطة الجديد المسند إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي لإصدار أذونات السفر لبعثة تحقيق الاستقرار في جمهورية كونغو الديمقراطية والقوة الأمنية المؤقتة لأبيي
    This is evidenced by the recent changes in the official procedures for issuing travel authorizations and travel documents for witnesses, making it much harder for witnesses to leave Rwanda to testify before the International Tribunal in Arusha. UN ويدل على هذا الموقف التغييرات التي أُدخلت مؤخرا على الإجراءات الرسمية لإصدار أذونات السفر ووثائق السفر للشهود حيث بات من الصعب جدا على الشهود مغادرة رواندا للإدلاء بشهاداتهم أمام المحكمة الدولية في أروشا.
    These new travel functionalities have been very well received by users. On average 1,000 travel authorizations have been processed each month. UN وقد لقيت قدرات النظام الجديدة هذه المتصلة بالسفر ترحابا حارا لدى المستعملين وجرى في المتوسط تجهيز ٠٠٠ ١ من أذونات السفر كل شهر.
    :: Prepare and process travel authorizations UN :: إعداد وتجهيز أذونات السفر
    :: Prepare and process travel authorizations UN :: إعداد وتجهيز أذونات السفر
    travel authorizations issued UN أذونات السفر التي أصدرت
    travel authorizations processed 1 319 834 834 UN أذونات السفر المجهزة
    travel authorizations processed 1 319 834 834 UN أذونات السفر المجهزة
    A move from central pre-audit and approval of all travel authorizations to individual departments would require a considerable increase in the number of travel assistants, along with their intense training in the use of computerized reservation systems (CRS) and fare construction. UN كذلك، فإن الابتعاد عن مركزية المراجعة المسبقة لحسابات جميع أذونات السفر والموافقة عليها إلى فرادى اﻹدارات إنما يستلزم زيادة كبيرة في عدد مساعدي السفر، إلى جانب تدريبهم تدريبا مكثفا على استخدام نظم الحجز المحوسبة وتحديد اﻷسعار.
    16. The Secretary-General finds unacceptable the recommendation to do away with the mandatory pre-auditing of all travel authorizations and to switch over to monitoring only the compliance of the travel agency with the requirement of providing the lowest applicable airfare for any given travel. UN ١٦ - ويرى اﻷمين العام أن التوصية بإلغاء المراجعة المسبقة اﻹلزامية لحسابات جميع أذونات السفر وتحويلها الى مجرد مراقبة التزام وكالة السفر باشتراط تقديم أدنى اﻷسعار السارية للسفر جوا بالنسبة ﻷي سفرية.
    (a) At UNIFIL, obligations totalling $0.30 million for the travel costs of various mission and international staff reassigned to UNIFIL were raised using miscellaneous obligating documents instead of travel authorizations (PT.8 forms) from the originating mission; UN (أ) في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، جمعت التزامات بلغ إجماليها 0.30 مليون دولار لتغطية تكاليف سفر مختلف أفراد البعثة والموظفين الدوليين المعاد انتدابهم إلى قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، باستخدام وثائق التزام متنوعة، بدلا من نماذج أذونات السفر التي تصدرها بعثة المنشأ؛
    2. To suspend measures currently in force in respect of travel permits to Darfur for a period of three months and to be satisfied with entry visas only, together with notification of the Ministry of Humanitarian Affairs of the name of the person concerned and the programme of his or her mission; UN 2 - تعليق الإجراءات المعمـول بهــا في أذونات السفر إلى دارفـور لمـدة ثلاثـة أشهــر, والاكتفاء فقـط بتأشيـرات الدخول، مع إخطـار وزارة الشؤون الإنسانية باسم الشخـص المعنـي وبرنامج الزيارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more