"أرادوني" - Translation from Arabic to English

    • wanted me
        
    • They wanted
        
    • they want me
        
    • needed me
        
    To get away. They wanted me to be a missionary too. Open Subtitles كي أهرب منهم لقد أرادوني أن أكون مبشرة أنا أيضاً
    They wanted me to know... thought I might be concerned. I'm not! Open Subtitles أرادوني أن أعرف وحسب ظنوا أنني قد أقلق لكنني لست قلقاً
    They wanted me to think it was cash, but I think it was something they used to trigger the accident, the collapse. Open Subtitles أرادوني أن أعتقد بأنها تحتوي على أموال ولكنني أعتقد أنها كانت تحوي شيئاً استخدموه والذي أدى إلى وقوع الحادث الانهيار
    You know, in case they want me to sell vegetables. Open Subtitles كما تعلم, في حالة إذا أرادوني أن أبيع الخضروات
    They wanted me to rat on one of my old dealers. Open Subtitles هُم أرادوني كفأرة مع أحد اتفاقاتهم القديمة
    They wanted me to pay my debt, and I guess they had an opening on their team for a thief. Open Subtitles أرادوني أن أسدد ديني، وأظن أنه كان لديهم مكان شاغر في فريقهم لأجل لص
    They wanted me to radiate evil, so I looked her in the eyes. Open Subtitles أرادوني أن أظهر شرّي، لذا نظرت إليها في عينيّها،
    And they wanted me to relay to you that it's our most expensive bottle. Open Subtitles وهم أرادوني أَنْ أَنْقلَ إليك بأنّه أكثر قنينتِنا الغاليةِ.
    Because of those who care for nothing but greed, the dead wanted me Open Subtitles لأنّهم من أولئك الأشخاص الذين لا يهتمون بأي شيء سوى طمعهم. الموتى أرادوني.
    Kitchen guys wanted me to let you know the disposal line's backed up. Open Subtitles رجال المطبخ أرادوني أن أعلمك أن مجرى الفضلات مسدود
    I'd tripled circulation, that's why they wanted me to stay. Open Subtitles ضاعفت التوزيع ثلاث مرات لهذا أرادوني أن أبقى
    So the only reason that they wanted me on the team was because I'm deaf? Open Subtitles لذا فإنَ السببَ الوحيدَ بأنهم أرادوني في الفريقَ كانَ لأنني صَمّاء؟
    And you're as good as I am. If they want me, they'll want you, too. Open Subtitles وأنتِ جيدة مثلي، لو أرادوني فهم يريدونكِ كذلك
    Yeah, it's actually kind of an honour to be asked, if they want me. Open Subtitles نعم, إنه نوع ما من الشرف أن تُسأل, اذا أرادوني
    And these zombie men have me whenever they want me. Open Subtitles و هؤلاء الزومبي الرجال يطلبونني متى ما أرادوني
    But they needed me to do a thing. What thing? Open Subtitles ـ لكنهم أرادوني أن أفعل شيئاً ـ أيّ شيء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more