“Indigenous peoples shall not be forcibly removed from their lands or territories. | UN | " لا يجوز عزل الشعوب اﻷصلية قسراً عن أراضيها أو أقاليمها. |
Indigenous peoples shall not be forcibly removed from their lands or territories. | UN | لا يجوز نقل الشعوب الأصلية قسراً من أراضيها أو أقاليمها. |
Indigenous peoples shall not be forcibly removed from their lands or territories. | UN | لا يجوز ترحيل الشعوب الأصلية قسرا من أراضيها أو أقاليمها. |
Indigenous peoples shall not be forcibly removed from their lands or territories. | UN | لا يجوز ترحيل الشعوب الأصلية قسراً من أراضيها أو أقاليمها. |
Indigenous peoples shall not be forcibly removed from their lands or territories. | UN | لا يجوز ترحيل الشعوب الأصلية قسرا من أراضيها أو أقاليمها. |
Indigenous peoples shall not be forcibly removed from their lands or territories. | UN | لا يجوز ترحيل الشعوب الأصلية قسرا من أراضيها أو أقاليمها. |
A10 Indigenous peoples shall not be forcibly removed from their lands or territories. | UN | لا يجوز ترحيل الشعوب الأصلية قسراً من أراضيها أو أقاليمها. |
Indigenous peoples shall not be forcibly removed from their lands or territories. | UN | لا يجوز ترحيل الشعوب الأصلية قسراً من أراضيها أو أقاليمها. |
States shall undertake effective consultations with the indigenous peoples concerned, through appropriate procedures and in particular through their representative institutions, prior to using their lands or territories for military activities. A29 | UN | وحيثما أمكن، تجري الدول مشاورات فعلية مع الشعوب الأصلية المعنية، من خلال الإجراءات الملائمة وبخاصة من خلال المؤسسات الممثلة لها، قبل استخدام أراضيها أو أقاليمها في أنشطة عسكرية. |
A10 Indigenous peoples shall not be forcibly removed from their lands or territories. | UN | لا يجوز ترحيل الشعوب الأصلية قسراً من أراضيها أو أقاليمها. |
Indigenous peoples shall not be forcibly removed from their lands or territories. | UN | لا يجوز عزل الشعوب الأصلية قسرا عن أراضيها أو أقاليمها. |
Indigenous peoples shall not be forcibly removed from their lands or territories. | UN | لا يجوز ترحيل الشعوب الأصلية قسراً عن أراضيها أو أقاليمها. |
States and State-owned corporations were also urged to consult and cooperate with indigenous peoples concerned in order to obtain their consent before the approval of any policies, plans and projects affecting their lands or territories and other resources | UN | كما جرى حث الدول والشركات المملوكة للدول على التشاور والتعاون مع الشعوب الأصلية المعنية من أجل الحصول على موافقتها قبل إقرار أي سياسات وخطط ومشاريع تؤثر على أراضيها أو أقاليمها ومواردها الأخرى |
Where possible, States shall undertake effective consultations with the indigenous peoples concerned, through appropriate procedures and in particular though their representative institutions, prior to using their lands or territories for military activities. | UN | وتجري الدول مشاورات فعلية مع الشعوب الأصلية المعنية، من خلال الإجراءات الملائمة وبخاصة من خلال المؤسسات الممثلة لها، قبل استخدام أراضيها أو أقاليمها في أنشطة عسكرية. |
Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for the development or use of their lands or territories and other resources. | UN | للشعوب الأصلية الحق في تحديد وإعداد الأولويات والاستراتيجيات المتعلقة بتنمية أو استخدام أراضيها أو أقاليمها ومواردها الأخرى. |
2. States shall undertake effective consultations with the indigenous peoples concerned, through appropriate procedures and in particular through their representative institutions, prior to using their lands or territories for military activities. | UN | 2- تجري الدول مشاورات فعلية مع الشعوب الأصلية المعنية، من خلال إجراءات ملائمة، ولا سيما من خلال المؤسسات الممثلة لها، قبل استخدام أراضيها أو أقاليمها في أنشطة عسكرية. |
48. Article 10 of the draft declaration recognizes that indigenous peoples have the right not to be forcibly removed from their lands or territories. | UN | 48- وتقر المادة 10 من مشروع الإعلان بأن للشعوب الأصلية الحق في عدم نقلها قسراً من أراضيها أو أقاليمها. |
" Indigenous peoples shall not be forcibly removed from their lands or territories. | UN | " لا يجوز عزل الشعوب الأصلية قسرا عن أراضيها أو أقاليمها. |
States shall undertake effective consultations with the indigenous peoples concerned, through appropriate procedures and in particular though their representative institutions, whenever consideration is being given to use of their lands or territories for military activities. | UN | تجري الدول مشاورات فعلية مع الشعوب الأصلية المعنية، من خلال الإجراءات الملائمة وبخاصة من خلال المؤسسات الممثلة لها، كلما طُرحت مسألة استخدام أراضيها أو أقاليمها في أنشطة عسكرية. |
Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for the development or use of their lands or territories and other resources. | UN | للشعوب الأصلية الحق في تحديد وإعداد الأولويات والاستراتيجيات المتعلقة بتنمية أو استخدام أراضيها أو أقاليمها ومواردها الأخرى. |