Policy incentives are being implemented to remove some cropland from production altogether. | UN | ويجري تطبيق حوافز سياسية ﻹخراج بعض أراضي المحاصيل من نطاق اﻹنتاج تماما. |
Agriculture has been especially affected, with 2,640 square kilometers of cropland removed from production. | UN | وتأثرت الزراعة بصفة خاصة، حيث توقفت عن الإنتاج مساحة 640 2 كيلومتر مربع من أراضي المحاصيل الزراعية. |
The area of cropland is 227 M ha, of pasture 94 M ha, and thus of cropland and pasture together, termed agricultural land, 321 M ha. | UN | وتبلغ مساحة أراضي المحاصيل ٢٢٧ مليون هكتار، والمراعي ٩٤ مليون هكتار، ومن ثم تبلغ مساحة أراضي المحاصيل والمراعي معا، المسماة اﻷرض الزراعية، ٣٢١ مليون هكتار. |
According to FAO, 93 per cent of depletion from aquifers is due to agriculture, and irrigated areas of cropland in low-income countries are projected to expand by 20 per cent by 2030. | UN | ووفقا لمنظمة الأغذية والزراعة، تستنفد الزراعة المياه 93 في المائة من الجوفية، ومن المتوقع أن تزداد مساحة المناطق السقوية من أراضي المحاصيل في البلدان المنخفضة الدخل بنسبة 20 في المائة بحلول عام 2030. |
For example, in Senegal, women's organizations helped control soil erosion by building crescent-shaped canals to retain water, recover croplands and improve agricultural output. | UN | وعلى سبيل المثال، ففي السنغال ساعدت المنظمات النسائية على الحد من تآكل التربة من خلال بناء قنوات هلالية الشكل لحفظ المياه واستصلاح أراضي المحاصيل وتحسين الناتج الزراعي. |
41. Land management includes protecting valuable cropland from degradation through erosion, salinization and desertification. | UN | 41 - وتشتمل إدارة الأراضي على حماية أراضي المحاصيل القيمة من التدهور عن طريق التحّات والتملّح والتصحّر. |
The potential for cropland expansion appears greatest in Africa and Latin America, but limited in developing Asia; cropland areas could decrease in industrialized regions. | UN | ويبدو أن إمكانية توسع أراضي المحاصيل أكبر ما تكون في أفريقيا وأمريكا اللاتينية، ولكنها محدودة في آسيا النامية؛ ويمكن أن تزداد مساحات أراضي المحاصيل في المناطق المصنعة. |
cropland to forested land | UN | (ب) من أراضي المحاصيل إلى الأراضي الحرجية |
A central question posed by the authors is to what extent global cropland can expand to serve the growing demand for food and non-food biomass, while keeping the consequences of landuse change, such as losses of biodiversity, at a tolerable level. | UN | والسؤال المحوري الذي طرحه مؤلفو التقرير هو إلى أي مدى سيستمر التوسع في أراضي المحاصيل على نطاق العالم لتلبية الطلب المتزايد على الكتلة الأحيائية الغذائية وغير الغذائية مع الإبقاء على عواقب تغير استخدام الأراضي، مثل خسارة التنوع البيولوجي، في حدود مستوى مقبول. |
8. Agricultural intensification during the Green Revolution achieved the doubling of cereal production over 40 years, with only a 12 per cent increase in global cropland area. | UN | 8 - وبفضل التكثيف الزراعي خلال الثورة الخضراء، تضاعف إنتاج الحبوب على امتداد فترة 40 سنة بالزيادة في مساحة أراضي المحاصيل في العالم بنسبة 12 في المائة فقط. |
115. Degradation of the agricultural resource base through soil erosion, loss of cropland to development and contamination of soil and water by agrochemicals must be slowed and, where feasible, reversed. | UN | ١١٥ - ولا بد من العمل على تباطؤ تردي قاعدة الموارد الزراعية من خلال تآكل التربة، وكذلك فقدان أراضي المحاصيل لحساب التنمية، وتلوث التربة والمياه بالمواد الكيميائية الزراعية، وعكس هذه الاتجاهات حيثما يمكن. |
Apart from conditions specific to each country or area (e.g., the reclamation of cropland damaged by Hurricane Mitch in Central America), the most influential forces were trends in external demand. | UN | وباستثناء الأوضاع الخاصة بكل بلد في المنطقة (مثل إصلاح أراضي المحاصيل المتضررة بإعصار ميتش في أمريكا الوسطى) كانت أكبر القوى تأثير الاتجاهات السائدة في الطلب الخارجي. |
118. Population growth, through its effects on the expansion of cropland and the harvesting of wood for fuel, is an important factor contributing to deforestation in some areas, often tropical areas and areas rich in biodiversity. | UN | 118 - ويمثل النمو السكاني من خلال آثاره المترتبة في التوسع على حساب أراضي المحاصيل وقطع الأشجار من أجل الحصول على الحطب عاملا مهما يسهم في إزالة الغابات في بعض المناطق، التي غالبا ما تكون في المناطق المدارية والمناطق الغنية بالتنوع البيولوجي. |
48. According to one source of information, extensive damage was caused during IDF incursions, leading to the destruction of large portions of the Gaza international airport and the razing of wide areas of agricultural cropland in the vicinity of the airport on 28 June 2006. | UN | 48 - أفاد مصدر من مصادر المعلومات بأن توغل قوات الدفاع الإسرائيلية سبب أضرارا بالغة، وأدى إلى تدمير أجزاء كبيرة من مطار غزة الدولي، وتدمير مناطق واسعة من أراضي المحاصيل قرب المطار وتسويتها بالأرض في 28 حزيران/يونيه 2006. |
The Board also broadened the applicability of the first methodology for the agriculture sectoral scope, " Urea offset by inoculant application in soybean-corn rotations on acidic soils on existing cropland " . | UN | 72- ووسع المجلس أيضاً قابلية تطبيق المنهجية الأولى للنطاق القطاعي للزراعة " استخدام اللقاح بديلاً عن اليوريا في دورات فول الصويا - الذرة بالتربة الحمضية على أراضي المحاصيل الحالية " . |
12. SLM technologies that directly contribute to the prevention, mitigation and rehabilitation of desertification and land degradation on cropland, grazing land and woodland, with the aim of improving the livelihoods of affected populations and conserving ecosystem services. | UN | 12- وتكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي تساهم بشكل مباشر في الوقاية والتخفيف وإصلاح التصحر وتردي التربة على أراضي المحاصيل وأراضي الرعي والغابات، بهدف تحسين سبل عيش السكان المتضررين وحفظ خدمات النظم الإيكولوجية. |
The United States has a large and diverse land area of approximately 931 million hectares (2.3 billion acres) including cropland, grassland, pastures, ranges, wetlands, urban/suburban areas, protected areas, and other special uses. | UN | ٨١- وتبلغ مساحة اﻷراضي الشاسعة والمتنوعة في الولايات المتحدة نحو ١٣٩ مليون هكتار )٣,٢ مليار آكر( بما في ذلك أراضي المحاصيل واﻷراضي المعشوشبة والمراعي واﻷراضي الرطبة والمناطق الحضرية/شبه الحضرية والمناطق المحمية وغير ذلك من اﻷراضي ذات الاستخدامات الخاصة. |
Worldwide data are not available, but economic growth in Asia is estimated to have reduced cropland area in some countries by 1 per cent per year;6 slower rates of land loss are still under way in the industrialized countries. | UN | ولا تتوفر بيانات على نطاق العالم، ولكن يقدر أن النمو الاقتصادي في آسيا قد خفض مساحة أراضي المحاصيل في بعض المناطق بنسبة ١ في المائة في السنة)٦(، وما زالت البلدان المصنعة تسودها معدلات أدنى في خسارة اﻷراضي. |
So we must go back from Beijing to the shantytowns of third world megacities, to the croplands at the desert's edge in Africa, and to the indigenous communities of Latin American rain forests. | UN | لذلك يجب علينا أن نعود من بيجين إلى أحياء الأكواخ في مدن العالم الثالث الضخمة، والى أراضي المحاصيل على أطراف الصحراء في افريقيا، والى مجتمعات السكان اﻷصليين في غابات اﻷمطار في أمريكا اللاتينية. |
So we must go back from Beijing to the shantytowns of third world megacities, to the croplands at the desert's edge in Africa, and to the indigenous communities of Latin American rain forests. | UN | لذلك يجب علينا أن نعود من بيجين إلى أحياء الأكواخ في مدن العالم الثالث الضخمة، والى أراضي المحاصيل على أطراف الصحراء في افريقيا، والى مجتمعات السكان اﻷصليين في غابات اﻷمطار في أمريكا اللاتينية. |