"أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى" - Translation from Arabic to English

    • the territory of the Central African Republic
        
    • the Central African Republic territory
        
    • the territory of the CAR
        
    • Central African territory
        
    After the fall of Gbadolite, about 5,000 Congolese Government troops fled into the territory of the Central African Republic. UN وبعد سقوط غبادولايت، هرب نحو 000 5 جندي من جنود الحكومة الكونغولية إلى أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The delegation was of the view that security throughout the territory of the Central African Republic was a precondition for the holding of free and fair elections. UN ورأى الوفد أن إحلال الأمن على جميع أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى شرط أساسي لعقد انتخابات حرة وعادلة.
    The recent conclusion of the memorandum of understanding regulating the establishment and functioning of the Court on the territory of the Central African Republic is exemplary. UN ومذكرة التفاهم التي أبرمت مؤخرا والتي تنظم إنشاء المحكمة وسير عملها في أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى مثال على ذلك.
    They have also undertaken field visits in different parts of the Central African Republic territory. UN ويُجرون أيضا زيارات ميدانية لأنحاء مختلفة من أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى.
    As of 18 February 2014, there were an estimated 698,500 internally displaced persons across the Central African Republic territory. UN وحتى 18 شباط/فبراير 2014، كان يوجد ما يقدر بنحو 500 698 نازح في جميع أنحاء أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Incursions by armed groups from neighbouring countries, which have been using Central African territory as a rear base or a transit route, have also contributed to the number of violent acts committed on Central African territory. UN كما أن عمليات التوغل التي تقوم بها جماعات مسلحة انطلاقا من البلدان المجاورة، والتي تستخدم أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى كقاعدة خلفية أو وسيلة للوصول، تسهم في عدد من أعمال العنف التي تُرتكب في أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The Commission expects to expand its investigations during the next phase, to cover other critical incidents committed all over the territory of the Central African Republic. UN وتتوقع اللجنة أن توسع نطاق تحقيقاتها خلال المرحلة المقبلة لتشمل حوادث خطيرة أخرى ارتكبت في جميع أنحاء أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Furthermore, a preliminary assessment indicated that the majority of the violations were committed as part of a clear objective: to remove the Muslim population from the territory of the Central African Republic. UN وعلاوة على ذلك، فإن التقييم التمهيدي يشير إلى أن غالبية الانتهاكات ارتكبت لتحقيق هدف واضح، هو إزاحة السكان المسلمين من أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Elements of the Chadian Armed Forces regularly enter the territory of the Central African Republic to fight against rebels in the north, who are considered a threat to the Governments of both the Central African Republic and Chad. UN وتدخل عناصر من القوات المسلحة التشادية بانتظام إلى أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى لمحاربة المتمردين في الشمال، الذين يُعتبرون تهديدا لحكومتي جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد على السواء.
    Part of the Chadian force crossed the Oubangi River from Zongo to Bangui, and then proceeded across the territory of the Central African Republic into Chad, starting in May, under MINURCA monitoring. UN وبدءا من شهر أيار/ مايو عبر جزء من القوة التشادية نهر أوبانغي، من زونغو إلى بانغي؛ ثم قطع أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى للوصول إلى تشاد، وذلك في ظل مراقبة البعثة للعملية.
    Elements of LRA allegedly entered the territory of the Central African Republic four times between February and March 2008 and are responsible for exactions against the population. UN ويُزعم أن عناصر تابعة لجيش الرب للمقاومة دخلت أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى أربع مرات ما بين شباط/فبراير وآذار/مارس 2008 وهي مسؤولة عن التجاوزات المرتكبة ضد السكان.
    38. To a lesser extent, foreign armed groups are also using the territory of the Central African Republic as a rear base where they loot property and commit exactions against civilians. UN 38 - وإلى حد أقل، تستخدم الجماعات المسلحة الأجنبية أيضا أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى كقاعدة خلفية حيث تقوم بنهب الممتلكات وتعتدي على المدنيين.
    60. The presence of the Chadian rebel leader Baba Laddé on the territory of the Central African Republic poses serious security risks and threatens peace consolidation efforts. UN 60 - ويثير وجود زعيم المتمردين التشاديين بابا لاديه في أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى مخاطر أمنية شديدة ويهدد الجهود المبذولة لتوطيد السلام.
    66. At this point, the assessed threat emanating from the territory of the Central African Republic to the security of neighbouring States is limited to cross-border banditry. UN 66 - وفي هذه المرحلة، فإن الخطر، الناشئ من أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى على أمن الدول المجاورة يقتصر على أعمال اللصوصية عبر الحدود.
    43. Urges all parties in the CAR to cooperate fully with the deployment and activities of MINUSCA, in particular by ensuring its safety, security and freedom of movement with unhindered and immediate access throughout the territory of the Central African Republic to enable MINUSCA to carry out fully its mandate; UN 43 - يحث جميع الأطراف في جمهورية أفريقيا الوسطى على التعاون التام مع البعثة في نشرها وفي أنشطتها، ولا سيما من خلال ضمان سلامة أفراد البعثة وأمنهم وحرية تنقلهم دون عوائق وفتح سبل الوصول الفوري أمامها إلى جميع أنحاء أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى لتمكين البعثة من الاضطلاع بولايتها على أكمل وجه؛
    While recognizing that the sheer size of the Central African Republic territory and the widespread nature of the violence make the task of the international forces extremely challenging, we strongly believe that no effort should be spared to ensure that those at risk are afforded the basic protection they so desperately need. UN ومع التسليم بأن مجرد حجم أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى وطابع انتشار العنف يجعلان مهمة القوات الدولية بالغة الصعوبة، إننا نعتقد اعتقادا راسخا بأنه ينبغي عدم ادخار أي جهد لضمان أن تتوافر للأشخاص المعرضين للخطر الحماية الأساسية التي هم في أمس الحاجة إليها.
    40. By restoring security across the Central African Republic territory, with the support of Operation Sangaris, MISCA has created conditions conducive to the delivery of humanitarian assistance to populations in need. UN 40 - هيأت بعثة الدعم الدولية الظروف المؤاتية لإيصال المساعدة الإنسانية إلى السكان المحتاجين بعدما استعادت الأمن في جميع أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى بدعم من عملية سانغاريس.
    Obviously, more still needs to be done because the challenges that lie ahead are many and daunting, as illustrated by the attacks against civilians and other crimes that continue to be committed in the Central African Republic territory. UN وبطبيعة الحال، يلزم بذل المزيد من الجهود فما أكثر التحديات التي ينبغي التصدي لها وما أكبرها، وهذا أمر تدل عليه الهجمات ضد المدنيين وغيرها من الأعمال الإجرامية المتواصل ارتكابها ضدهم في أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The use of that part of the Central African Republic territory as a rear base for non-State armed elements represents a danger of the same type as those that led to Security Council resolution 1778 (2007). UN إن استخدام ذلك الجزء من أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى كقاعدة خلفية للعناصر المسلحة من غير الدول يشكِّل خطرا من نفس نوع المخاطر التي أدت إلى قرار مجلس الأمن 1778 (2007).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more