"أراضي جمهورية البوسنة" - Translation from Arabic to English

    • the territory of the Republic of Bosnia
        
    • the territories of the Republic of Bosnia
        
    • the territories of Bosnia
        
    • territorial integrity of the Republic of Bosnia
        
    It is with great concern that I inform you about the renewed shelling from the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina onto the territory of the Republic of Croatia in the Dubrovnik region. UN أبلغكم ببالغ القلق عن تجدد القصف من أراضي جمهورية البوسنة والهرسك ﻷراضي جمهورية كرواتيا في منطقة دوبروفنيك.
    However, we are surprised at and cannot accept the illegal stay of Mr. Mizotakis on the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina, which represents an open violation of the sovereignty of an internationally recognized, independent country. UN غير أننا تساورنا الدهشة ازاء الوجود غير المشروع للسيد ميزوتاكيس فوق أراضي جمهورية البوسنة والهرسك ولا يمكننا قبوله، حيث أن ذلك يمثل انتهاكا صريحا لسيادة دولة مستقلة معترف بها دوليا.
    I therefore repeat the call for an emergency meeting of the Security Council, in the sincere hope that it will benefit all the endangered people on the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN لذلك فإني أكرر الدعوة إلى عقد اجتماع طارئ لمجلس اﻷمن، مع اﻷمل الصادق في أن يعود بالفائدة على جميع الشعوب المعرضة للخطر في أراضي جمهورية البوسنة والهرسك.
    None the less gravely concerned at the human tragedy that has occurred in the territories of the Republic of Bosnia and Herzegovina, the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and at the massive and systematic violations of human rights and international humanitarian law, UN وإذ يساورها مع ذلك بالغ القلق للمأساة الانسانية التي حدثت في أراضي جمهورية البوسنة والهرسك، وجمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( وللانتهاكات الواسعة النطاق والمنظمة لحقوق الانسان والقانون الانساني الدولي،
    25. Welcomes the interim reports98,99 of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the territories of Bosnia and Herzegovina, the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), and commends the Special Rapporteur and the United Nations Human Rights Field Operation in the former Yugoslavia for their continuing efforts; UN ٢٥ - ترحب بالتقريرين المؤقتين)٩٨(و)٩٩( المقدمين من المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان بشأن حالة حقوق اﻹنسان في أراضي جمهورية البوسنة والهرسك، وجمهورية كرواتيا، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، وتثني على المقررة الخاصة وعلى عملية اﻷمم المتحدة الميدانية في مجال حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة لجهودهما الدؤوبة؛
    The enclosed documents are describing war crimes and grave breaches of Geneva conventions committed by BiH Army and Muslim paramilitary forces against the Croatian civilian population on the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN وتصور الوثائق المرفقة جرائم الحرب والانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف التي ارتكبها جيش البوسنة والهرسك والقوات المسلمة شبه العسكرية ضد السكان المدنيين الكروات في أراضي جمهورية البوسنة والهرسك.
    From the enclosed map of the area in question it is evident that the locations of Gusarska Jama, Sitnica and Borovik are all located inside the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN ويتجلى من الخريطة المرفقة الخاصة بالمنطقة محل الذكر أن بلدات غوسارسكا ياما، وسيتنيتسا، وبوروفيك تقع داخل أراضي جمهورية البوسنة والهرسك.
    5. Demands that all detention camps throughout the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina should be immediately closed; UN ٥ - يطالب بأن تغلق على الفور جميع معسكرات الاحتجاز في سائر أراضي جمهورية البوسنة والهرسك؛
    5. Demands that all detention camps throughout the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina should be immediately closed; UN ٥ - يطالب بأن تغلق على الفور جميع معسكرات الاحتجاز في سائر أراضي جمهورية البوسنة والهرسك؛
    “3. Calls upon all parties and others concerned to refrain from violence and hostile acts and to reach immediately a ceasefire and a cessation of hostilities throughout the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina; UN " ٣ - يدعو جميع اﻷطراف وسائــر الجهــات المعنية الى الامتناع عن أعمال العنف والقتال، والتوصل فورا الى وقف ﻹطلاق النار والكف عن أعمال القتال في كافة أنحاء أراضي جمهورية البوسنة والهرسك؛
    “5. Demands that all detention camps throughout the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina should be immediately closed; UN " ٥ - يطالـب بـأن تغلــق علـى الفــور جميــع معسكرات الاحتجاز في سائر أراضي جمهورية البوسنة والهرسك؛
    Deeply concerned also by the situation of the civilian population in other parts of the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina, including in and around Mostar and Vitez, UN وإذ يساوره بالغ القلق أيضا إزاء حالة السكان المدنيين في أجزاء أخرى من أراضي جمهورية البوسنة والهرسك، بما فيها موستار وفيتيز وما حولهما،
    It demands that all hostile acts across that international border cease immediately and also demands that all so-called Krajina Serb forces withdraw immediately from the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN ويطالب بأن تتوقف على الفور جميع اﻷعمال العدائية عبر تلك الحـدود الدولية ويطالب أيضا بانسحاب جميع ما يُسمى بقوات كرايينا الصربية على الفور من أراضي جمهورية البوسنة والهرسك.
    Deeply concerned also by the situation of the civilian population in other parts of the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina, including in and around Mostar and Vitez, UN وإذ يساوره بالغ القلق أيضا إزاء حالة السكان المدنيين في أجزاء أخرى من أراضي جمهورية البوسنة والهرسك، بما فيها موستار وفيتيز وما حولهما،
    25. the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina consists of 110 municipalities, with a number of municipalities in the area of the City of Sarajevo making up a separate territorial unit of the City of Sarajevo. UN ٥٢- وتضم أراضي جمهورية البوسنة والهرسك ٠١١ بلدية، وهناك عدد من البلديات في منطقة مدينة سراييفو تشكل وحدة إقليمية منفصلة لمدينة سراييفو.
    The information available to my Government leads us to believe that the Serbian attack is unfolding from the occupied territories of Croatia into the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina, and that it includes up to 1,000 military personnel and over 10 tanks. UN وتدعونا المعلومات المتاحة لحكومتي الى الاعتقاد بأن الهجوم الصربي يتجه من أراضي كرواتيا المحتلة نحو أراضي جمهورية البوسنة والهرسك ويشترك فيه ما يقارب ٠٠٠ ١ فرد من اﻷفراد العسكريين وما يزيد عن ١٠ دبابات.
    In accordance with instructions from my Government, please be advised of a serious act of aggression against the Republic of Croatia from the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina under the control of the Bosnian Serb army; the Bosnian Serb army shelled the region of Dubrovnik yesterday. UN بناء على تعليمات من حكومتي، نرجو اﻹحاطة بوقوع عمل خطير من أعمال العدوان ضد جمهورية كرواتيا من أراضي جمهورية البوسنة والهرسك الخاضعة لسيطرة الجيش الصربي البوسني؛ حيث قام الجيش الصربي البوسني بقصف منطقة دوبروفنيك باﻷمس.
    It calls on all parties to intensify negotiations for a cease-fire and a cessation of hostilities throughout the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina in pursuit of the territorial settlement for the Republic of Bosnia and Herzegovina proposed by the Contact Group as part of an overall peace settlement. UN ويدعو جميع اﻷطراف إلى تكثيف المفاوضات من أجل إقامة وقف ﻹطلاق النار ووقف اﻷعمال القتالية في جميع أراضي جمهورية البوسنة والهرسك سعيا إلى تحقيق التسوية اﻹقليمية لجمهورية البوسنة والهرسك المقترحة من قِبل فريق الاتصال كجزء من تسوية سلم شاملة.
    Calling attention to the reports and recommendations of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the territories of the Republic of Bosnia and Herzegovina, the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), including the most recent report A/50/727-S/1995/933. UN وإذ توجه الانتباه إلى تقارير وتوصيات المقرر الخاص للجنة حقوق الانسان بشأن حالة حقوق الانسان في أراضي جمهورية البوسنة والهرسك، وفي جمهورية كرواتيا، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، بما في ذلك آخر تقرير)٣٥( للمقررة الخاصة الحديثة التعيين، السيدة اليزابيث رين،
    None the less gravely concerned at the human tragedy that has occurred in the territories of the Republic of Bosnia and Herzegovina, the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and at the massive and systematic violations of human rights and international humanitarian law, UN وإذ يساورها بالغ القلق مع ذلك للمأساة الانسانية التي حدثت في أراضي جمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، وللانتهاكات الواسعة النطاق والمنظمة لحقوق الانسان والقانون الانساني الدولي،
    25. Welcomes the interim reports8,9 of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the territories of Bosnia and Herzegovina, the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), and commends the Special Rapporteur and the Human Rights Field Operation in the former Yugoslavia for their continuing efforts; UN ٢٥ - ترحب بالتقريرين المؤقتين)٨(و)٩( المقدمين من المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان بشأن حالة حقوق اﻹنسان في أراضي جمهورية البوسنة والهرسك، وجمهورية كرواتيا، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، وتثني على المقررة الخاصة وعلى العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة لجهودهما الدؤوبة؛
    Secondly, emphasis must be placed on the independence, sovereignty and territorial integrity of the Republic of Bosnia and Herzegovina within its internationally recognized borders. UN ثانيا، التأكيد على استقلال وسيادة ووحدة أراضي جمهورية البوسنة والهرسك وفق الحدود المعترف بها دوليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more