Almost everything the international community sends to the occupied territories of Croatia either goes directly to the remnants of the Yugoslav Army and their proxies or substitutes for goods they would take from civilians anyway. | UN | إن كل شيء تقريبا يرسله المجتمع الدولي إلى أراضي كرواتيا المحتلة إما يذهب مباشرة إلى بقايا الجيش اليوغوسلافي والعاملين باسمه، أو يكون بديلا عن السلع التي يأخذونها من المدينين على أية حال. |
It is completely unacceptable for the Republic of Croatia to tolerate that actions by the Belgrade proxies in power in the occupied territories of Croatia against a neighbouring and friendly sovereign country, a Member of the United Nations, the Republic of Bosnia and Herzegovina, continue unabated. | UN | إنه ﻷمر غير مقبول إطلاقا أن تصر جمهورية كرواتيا على أن تستمر بنفس العنف الاعتداءات التي يقوم بها عملاء بلغراد الذين يملكون مقاليد اﻷمور في أراضي كرواتيا المحتلة ضد بلد مجاور صديق وذي سيادة وعضو في اﻷمم المتحدة هو جمهورية البوسنة والهرسك. |
On several subsequent occasions the Belgrade proxies in the occupied territories of Croatia have supported Bosnian Serb paramilitary units with heavy artillery. | UN | وفي مناسبات كثيرة لاحقة ساعد عملاء بلغراد في أراضي كرواتيا المحتلة الوحدات شبه العسكرية الصربية في البوسنة بالمدفعية الثقيلة. |
THE SITUATION IN the occupied territories of Croatia | UN | الحالة في أراضي كرواتيا المحتلة |
The net effect of international relief operations in the occupied territories of Croatia is slowly but surely to strengthen the Serbian paramilitary forces there. | UN | والنتيجة النهائية لعمليات اﻹغاثة الدولية في أراضي كرواتيا المحتلة تعزز على نحو أكيد وإن ببطء، القوات الصربية شبه العسكرية هناك. |
The condoning of this serious border violation and silence about Belgrade's intervention in Croatia would be a very serious set-back for the situation in the occupied territories of Croatia and for the peace process in the region in general. | UN | وسيمثل التغاضي عن هذا الانتهاك الجسيم للحدود والسكوت على تدخل بلغراد في كرواتيا نكسة شديدة الخطورة بالنسبة للحالة في أراضي كرواتيا المحتلة وبالنسبة لعملية السلم في المنطقة عموما. |
The information available to my Government leads us to believe that the Serbian attack is unfolding from the occupied territories of Croatia into the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina, and that it includes up to 1,000 military personnel and over 10 tanks. | UN | وتدعونا المعلومات المتاحة لحكومتي الى الاعتقاد بأن الهجوم الصربي يتجه من أراضي كرواتيا المحتلة نحو أراضي جمهورية البوسنة والهرسك ويشترك فيه ما يقارب ٠٠٠ ١ فرد من اﻷفراد العسكريين وما يزيد عن ١٠ دبابات. |
They concurred on the necessity to expedite efforts to reach a peaceful settlement of the conflict in view of the available time emanating from the agreement for the cessation of hostilities in Bosnia as well as the decision for the withdrawal of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) from the occupied territories of Croatia. | UN | واتفق الوزيران على ضرورة التعجيل بالجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية سلمية للنزاع بالنظر إلى الوقت المتاح المنبثق عن الاتفاق المتعلق بوقف القتال في البوسنة، فضلا عن قرار انسحاب قوة اﻷمم المتحدة للحماية من أراضي كرواتيا المحتلة. |
The entire operation is supported by fighter/aircraft from the airfield in Udbina and rotary-wing aircraft " GaMa " deployed from the helicopter base in Krnjak - all locations in sector " Glina " in the occupied territories of Croatia. | UN | وقد جرى وزعها جميعا خلال الهجوم الحالي، ويدعم العملية برمتها طائرات مقاتلة هجومية تقلع من مطار أودبينا وطائرات دوارة الجناح من طراز " غاما " جرى وزعها من قاعدة الطائرات الهليكوبتر في كرينياك . وتوجد كل هذه المواقع في قطاع " غلينا " في أراضي كرواتيا المحتلة. |
Furthermore, on 13 June 1995, two " Army of Yugoslavia " tank units totalling 26 M-84 main battle tanks operated by the " Army of Yugoslavia " 211th armoured brigade, were sent from Niš, Serbia, across the border with Bosnia and Herzegovina, and deployed in Slunj, in the occupied territories of Croatia in sector Glina. | UN | كما أرسلت في ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥، وحدتا دبابات تابعتان ﻟ " جيش يوغوسلافيا " تضمان ٢٦ دبابة معارك رئيسية من طراز M-84 خاضعة ﻷمرة لواء المدرعات ٢١١ التابع ﻟ " جيش يوغوسلافيا " ، من نيش، بصربيا، عبر الحدود مع البوسنة والهرسك، وجرى وزعهما في سلوني، في أراضي كرواتيا المحتلة في قطاع غلينا. |
5. The items allocated to the Committee included, alongside the traditional issues, such new items as 148, " The situation in the occupied territories of Croatia " . | UN | ٥ - واختتم كلمته قائلا إن البنود المحالة إلى اللجنة تتضمن، إلى جانب البنود التقليدية، بنود جديدة، مثل البند ١٤٨ " الحالة في أراضي كرواتيا المحتلة " . |
Malaysia therefore urged the Serbs to withdraw immediately from the occupied territories of Croatia in accordance with Security Council resolution 820 (1993). | UN | ٥٣ - ولذلك فإن ماليزيا تطلب الى الصرب بإلحاح الانسحاب فورا من أراضي كرواتيا المحتلة وذلك طبقا لقرار مجلس اﻷمن ٨٢٠ )١٩٩٣(. |
Upon the request of the Government of the Republic of Croatia of 27 May 1994 (A/49/142), an agenda item entitled " The situation in the occupied territories of Croatia " has been placed on the provisional agenda of the forty-ninth session of the General Assembly. | UN | بناء على طلب حكومة جمهورية كرواتيا المؤرخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤ )A/49/142( أُدرج على جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة بند بعنوان " الحالة في أراضي كرواتيا المحتلة " . |
Croatia has already stated from this rostrum that certain interpretations by the Prosecutor regarding the historical background and political genesis of the conflict in the former Yugoslavia, as well as the character of the consequent military operations, appeared not to be fully in line with the General Assembly resolution on the occupied territories of Croatia or with the spirit of several important Security Council resolutions. | UN | وقد ذكرت كرواتيا من قبل، من فوق هذه المنصة، أن بعض التفسيرات التي قدمها المدعي العام فيما يتصل بالخلفية التاريخية والأصل السياسي للصراع في يوغوسلافيا السابقة، فضلا عن طابع العمليات العسكرية اللاحقة، يبدو أنها لا تتفق بشكل كامل مع قرار الجمعية العامة بشأن أراضي كرواتيا المحتلة أو مع روح عدد من القرارات الهامة لمجلس الأمن. |
In total, the reinforcements sent from the " Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) " to the occupied territories of Croatia number over 8,500 troops, including thousands of special unit troops, forcibly mobilized personnel, and hundreds of command personnel commissioned in the " Army of Yugoslavia " . | UN | ويبلغ مجموع التعزيزات المرسلة من " جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( " إلى أراضي كرواتيا المحتلة ما يربو على ٠٠٥ ٨ جندي، بما في ذلك آلاف من قوات الوحدات الخاصة، واﻷفراد الذي تم تعبئتهم بالقوة، ومئات من أفراد القيادة، المكلفين للخدمة في " جيش يوغوسلافيا " . |
71. Recalling Security Council resolutions 1009 (1995) and 1019 (1995), the European Union was deeply concerned by the Secretary-General's report on the situation in the occupied territories of Croatia (A/50/648), and in particular by the chapter on Croatia of the report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights (A/50/727) regarding the situation of human rights in the former Yugoslavia. | UN | ٧١ - وأشار إلى قراري مجلس اﻷمن ١٠٠٩ )١٩٩٥( و ١٠١٩ )١٩٩٥(، وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يساوره قلق بالغ بشأن تقرير اﻷمين العام عن الحالة في أراضي كرواتيا المحتلة )A/50/648(، ولا سيما ما يرد في الفصل المخصص لكرواتيا في تقرير المقرر الخاص التابع للجنة حقوق اﻹنسان )A/50/727( عن حالة حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة. |