And on a road like this, that really pays dividends. | Open Subtitles | وعلى الطريق مثل هذا, أن يدفع حقا أرباح الأسهم. |
In 2001, dividends were paid for the first time, after offsetting set-up costs. | UN | وفي عام 2001، دفعت أرباح الأسهم المالية للمرة الأولى، بعد تعويض تكاليف الإنشاء. |
dividends, interest or other income | UN | أرباح الأسهم أو الفوائد أو الإيرادات الأخرى |
The exemption covers dividends, interest, directors' fees and annual payments made to non-residents. | UN | ويشمل الإعفاء أرباح الأسهم والفوائد وأتعاب المديرين والمدفوعات السنوية التي يتلقاها غير المقيمين. |
Profitability and dividend yields are near historic highs. | UN | وتقارب الربحية وعائدات أرباح الأسهم أعلى مستويات لها من أي وقت مضى. |
The exemption covers dividends, interest, directors' fees and annual payments made to non-residents. | UN | ويشمل الإعفاء أرباح الأسهم والفوائد وأتعاب المديرين والمدفوعات السنوية التي يتلقاها غير المقيمين. |
dividends, interest or other income | UN | أرباح الأسهم أو الفوائد أو الإيرادات الأخرى |
The wider deficit on the income balance is attributable to increased repatriation of profits and dividends. | UN | ويعزى العجز الكبير في ميزان الإيرادات إلى زيادة وتيرة إعادة الأرباح وحصص أرباح الأسهم إلى الوطن. |
dividends, interest or other income | UN | أرباح الأسهم أو الفوائد أو الإيرادات الأخرى |
dividends are recorded on the ex-dividend date. | UN | وتُسجل أرباح الأسهم في تاريخ سابق لتاريخ استحقاقها. |
Such a situation may create unintended confusion with respect to the ability of the entity to distribute dividends. | UN | وقد تسبب هذه الحالة ارتباكاً غير مقصود فيما يتعلق بقدرة الكيان على توزيع أرباح الأسهم. |
dividends are recorded on the ex-dividend date. | UN | وتُسجل أرباح الأسهم في تاريخ سابق لتاريخ استحقاقها بأربعة أيام عمل. |
The calculation includes actual income received from dividends and interest as well as realized capital gains and losses. | UN | وتشمل الحسابات الدخل الحقيقي الوارد من أرباح الأسهم والفائدة، فضلا عن أرباح وخسائر رأس المال. |
This also applies to the transfer of dividends or capital gains from assignments. | UN | وهذا الشرط ضروري لنقل أرباح الأسهم أو أرباح رأس المال. |
However, new proposals remain under consideration to change the regulation on dividends taxes and capital gains. | UN | ومع ذلك تستمر مناقشة مقترحات جديدة لتغيير الأنظمة المتعلقة بضرائب أرباح الأسهم والأرباح الرأسمالية. |
dividends are recognized on the exdividend date. | UN | وتُقيَّد أرباح الأسهم في تاريخ سابق على تاريخ الاستحقاق. |
They rake in profits running to billions of U.S. dollars from stock dividends only every year. | UN | وتجني أرباحا ببلايين الدولارات من أرباح الأسهم المالية فقط كل عام. |
The percentage is left for negotiation, for the same reasons as obtain for dividends or interest. | UN | ويترك تحديد هذه النسبة للمفاوضات للأسباب نفسها المنطبقة على أرباح الأسهم والفائدة. |
The Bush administration sharply reduced taxes on investment gains, stock dividends, and eliminated the estate tax. | Open Subtitles | كبير المستشارين الاقتصاديين فى أدارة بوش قامت أدارة بوش بتخفيض الضرائب بشدة على أرباح الاستثمار و توزيع أرباح الأسهم |
IFRS require that dividend payments on shares that are wholly recognized as liabilities should be treated in the same way as interest payments on bonds. | UN | وتقضي المعايير الدولية للإبلاغ المالي بأن تُعَامَل المدفوعات من أرباح الأسهم التي يتم إثباتها برمتها كخصوم بنفس الطريقة التي تعامل بها الفوائد التي تدفع على السندات. |
It is long-term risk finance where the primary return to the investor is derived from capital gains rather than dividend income. | UN | ويمثل ذلك مخاطرة مالية طويلة الأجل، وفيها ينبع العائد الرئيسي للمستثمر من المكاسب الرأسمالية وليس من الدخل الناجم عن أرباح الأسهم. |