"أربعة أشهر من" - Translation from Arabic to English

    • four months from
        
    • four months of
        
    • four months following the
        
    • a four-month
        
    • of four months
        
    • four months after
        
    • four-month period from
        
    • than four months
        
    • four months out of
        
    The report of the evaluation team should be submitted to the Secretary-General within four months from the start of work. UN وينبغي تقديم تقرير فريق التقييم إلى الأمين العام في غضون أربعة أشهر من بداية العمل.
    The court therefore considered it logical that the defendant had taken approximately four months from the time of receipt of the goods to lodge its complaint. UN وهذا ما جعل المحكمة ترى أنَّ من المنطقي أن يكون المدَّعَى عليه قد استغرق نحو أربعة أشهر من موعد استلامه البضاعة ليقدِّم شكواه.
    The court takes action for care to be provided for up to four months from the date of the admission order. UN وبحكم من المحكمة يسمح بالرعاية لفترة تصل إلى أربعة أشهر من تاريخ أمر إدخال المريض.
    After four months of darkness, the Arctic begins to thaw. Open Subtitles بعد أربعة أشهر من الظلام، يبدأ القطب الشمالي بالذوبان
    (ii) Annual financial reports within four months of the applicable reporting period; UN ' 2` تقارير مالية سنوية تقدم في غضون أربعة أشهر من فترة الإبلاغ المحددة.
    While comparatively few States had replied precisely on time, 25 of the 33 respondents had submitted the information on time or within a matter of one to four months following the due date. UN وإذا كانت قلة من الدول نسبياً قد ردت في الوقت المحدد تماماً، فإن 25 دولة من أصل 33 ردت بمعلومات في الوقت المحدد أو في غضون شهر إلى أربعة أشهر من التاريخ المحدد.
    When this is over, Three or four months from now, Open Subtitles عندما يكون هذا هو أكثر، ثلاثة أو أربعة أشهر من الآن،
    Ireland, honey, that's four months from now. Open Subtitles إيرلنده . حبيبى إنها بعد أربعة أشهر من الأن
    It's not like they're going to be my teachers four months from now. Open Subtitles إنهم لن يكونوا أساتذتي بعد أربعة أشهر من الآن
    In the event that within four months from the date of such communication at least one third of the Parties favour such a conference, the Secretary-General shall convene the conference under the auspices of the United Nations. UN فإذا أبدى ثلث الأطراف على الأقل، في غضون أربعة أشهر من تاريخ إرسال ذلك التعديل، تحبيذه عقد مؤتمر من هذا القبيل، عَقَد الأمين العام ذلك المؤتمر تحت رعاية الأمم المتحدة.
    In the event that within four months from the date of such communication at least one third of the Parties favour such a conference, the Secretary-General shall convene the conference under the auspices of the United Nations. UN فإذا أبدى ثلث الأطراف على الأقل، في غضون أربعة أشهر من تاريخ إرسال ذلك التعديل، تحبيذه عقد مؤتمر من هذا القبيل، عَقَد الأمين العام ذلك المؤتمر تحت رعاية الأمم المتحدة.
    In the event that within four months from the date of such communication at least one third of the Parties favour such a conference, the Secretary-General shall convene the conference under the auspices of the United Nations. UN فإذا أبدى ثلث الأطراف على الأقل، في غضون أربعة أشهر من تاريخ إرسال ذلك التعديل، تحبيذه عقد مؤتمر من هذا القبيل، عَقَد الأمين العام ذلك المؤتمر تحت رعاية الأمم المتحدة.
    In the event that within four months from the date of such communication at least one third of the Parties favor such a conference, the Secretary-General shall convene the conference under the auspices of the United Nations. UN فإذا أبدى ثلث الأطراف على الأقل، في غضون أربعة أشهر من تاريخ إرسال ذلك التعديل، تحبيذه عقد مؤتمر من هذا القبيل، يقوم الأمين العام بعقد ذلك المؤتمر تحت رعاية الأمم المتحدة.
    four months of consultancy support for each of the programme evaluations would be required for successful evaluation results. UN وسيلزم الحصول على أربعة أشهر من الدعم الاستشاري لكل عملية من عمليات تقييم البرامج من أجل التوصل إلى نتائج تقييم ناجحة.
    After four months of negotiations, this has still not been achieved. UN وبعد أربعة أشهر من التفاوض، لم يكن هذا قد تحقق بعد.
    The decision on the recognition of refugee status is made by the Ministry within four months of registration and a refusal to grant refugee status can be appealed. UN وتبت الوزارة في طلب الاعتراف بمركز اللاجئ في غضون أربعة أشهر من تاريخ التسجيل ويجوز الطعن في قرار رفض منح مركز اللاجئ.
    He was granted amnesty and released after serving four months of the sentence. UN وصدر عفو عن السيد إسمونوف وأُطلق سراحه بعد أن قضى مدة أربعة أشهر من العقوبة.
    If bail is refused and trial has not commenced within four months of the refusal, a new application can be presented. UN وإذا رُفض طلب الإفراج بكفالة ولم تبدأ المحاكمة بعد أربعة أشهر من رفض الطلب، جاز للشخص المعني تقديم طلب جديد.
    (ii) Annual financial reports within four months of the applicable reporting period; UN ’2‘ تقارير مالية سنوية تقدمَّ في غضون أربعة أشهر من فترة الإبلاغ المنطبقة؛
    During a four-month unilateral ceasefire by CPN (Maoist) from early September 2005 to early January 2006, there was a marked reduction in killings of all kinds. UN وخلال وقف إطلاق النار أحادي الجانب الذي أعلنه الحزب الشيوعي النيبالي لمدة أربعة أشهر من بداية أيلول/سبتمبر 2005 حتى بداية كانون الثاني/يناير 2006، حدث انخفاض كبير في عمليات القتل بجميع أشكالها.
    The projection in the last report of an average time for drafting a judgement in a single-accused case of four months from the time of the closing arguments had to be modified. UN 37 - وتعيّن تعديل التوقع الوارد في التقرير الأخير بشأن متوسط الوقت اللازم لصياغة حكم في إحدى قضايا المتهم الواحد، البالغ أربعة أشهر من حين تقديم المرافعات الختامية.
    However, four months after the establishment of the Panel, Israel has yet to present its findings. UN ولكن بعد أربعة أشهر من إنشاء ذلك الفريق لم تقدم إسرائيل نتائجها بعد.
    8. In response to Council resolution 2010/2, the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, on behalf of the Secretary-General, held open consultations on enhanced cooperation on public policy issues pertaining to the Internet over a four-month period from September to December 2010. UN 8 - استجابة لقرار المجلس 2010/2، أجرى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، باسم الأمين العام، مشاورات مفتوحة حول تعزيز التعاون بشأن قضايا السياسة العامة المتعلقة بالإنترنت على مدى فترة أربعة أشهر من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2010.
    However, in November, more than four months into the ceasefire, Israeli troops entered the Gaza Strip. UN ومع ذلك، وفي تشرين الثاني/نوفمبر، وبعد أكثر من أربعة أشهر من وقف إطلاق النار، دخلت القوات الإسرائيلية قطاع غزة.
    It's a shame I can only wear this sweater four months out of the year. Open Subtitles إنه عار يمكنني ارتداء فقط هذه سترة أربعة أشهر من السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more