| National statistics show that women change their residence four times more often than man for various reasons: marriage, etc. | UN | وتبين الإحصاءات الوطنية أن المرأة تغير محل سكنها بتواتر يبلغ أربعة أضعاف الرجل لأسباب مختلفة: كالزواج وغيره. |
| A more accurate calculation might be of up to 120 submissions, a number almost four times larger than the initial estimate. | UN | وبحساب أكثر دقة، قد يصل عدد التقارير إلى 120 تقريرا، وهو رقم يزيد حوالي أربعة أضعاف عن التقديرات الأولية. |
| The new terminal, four times the size of the existing building, has 19 check-in desks and accommodates 300 seats. | UN | ويوجد للمحطة الطرفية الجديدة، وهي أضخم أربعة أضعاف المبنى الحالي، 19 نقطة تدقيق ويحتوي على 300 مقعد. |
| As a result of these efforts, membership has increased almost fourfold. | UN | ونتيجة لهذه الجهود زاد عدد أعضائها إلى أربعة أضعاف تقريبا. |
| African exports to China more than quadrupled between 2000 and 2005, reaching $19.5 billion. | UN | فقد زادت الصادرات الأفريقية إلى الصين بأكثر من أربعة أضعاف بين عامي 2000 و 2005 ووصلت قيمتها إلى 19.5 بليون دولار. |
| In Africa alone, the school-age population comprises 330 million persons, which is nearly quadruple the number in 1950. | UN | ففي أفريقيا وحدها، يبلغ عددهم 330 مليون شخص، أي حوالي أربعة أضعاف عددهم في عام 1950. |
| Mortality rate among children under the age of 5 stands at 7 per cent, almost four times as high as in neighbouring Thailand. | UN | ويبلغ معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة 7 في المائة، أي أنه كاد يبلغ أربعة أضعاف معدل الوفيات في تايلند المجاورة. |
| Well, for this storm, we need four times that. | Open Subtitles | لهذه العاصفة نحتاج إلى أربعة أضعاف ذلك المبلغ |
| The land gave crops four times in a year... | Open Subtitles | زاد إنتاج الأراضى أربعة أضعاف ما كانت عليه |
| Do her kids get four times more attention in public school? | Open Subtitles | هل أطفالها الحصول على أربعة أضعاف الاهتمام في المدارس العامة؟ |
| Maternal mortality is three to four times higher among the poor compared to the rich in Indonesia. | UN | فوفيات الأمهات أثناء النفاس في إندونيسيا أعلى بمقدار ثلاثة إلى أربعة أضعاف في أوساط الفقراء مقارنة بالأغنياء. |
| For example, the arrest and incarceration rates among indigenous peoples are nearly four times higher than the national average. | UN | فعلى سبيل المثال، يبلغ معدل الاعتقال والاحتجاز في السجن في أوساط الشعوب الأصلية أربعة أضعاف المتوسط الوطني تقريباً. |
| Also, when completed, this wall will be four times as long as the no-less-infamous Berlin Wall, which was 155 kilometres long. | UN | كذلك فإن هذا الجدار، بعد إكماله، سيكون طوله أربعة أضعاف حائط برلين، السيئ الصيت بنفس القدر، الذي كان طوله 155 كيلومترا. |
| In areas of Hazarajat, where a food blockade persists, wheat is unavailable or costs four times the price in Kabul. | UN | وفي مناطق هزارجات، حيث الحصار الغذائي مستمر، نجد أن القمح إما غير موجود أو يكلف أربعة أضعاف سعره في كابول. |
| It has been reported that water rates in Palestinian areas are four times as high as in Israel. | UN | وأبلغ عن أن أسعار المياه في اﻷراضي الفلسطينية أربعة أضعاف أسعارها في إسرائيل. |
| Some African countries now spend as much as four times on servicing debts as they do on education and health care. | UN | واﻵن ينفق بعض البلدان اﻷفريقية على خدمة الديون أربعة أضعاف ما ينفقه على التعليم والرعاية الصحية. |
| Since its foundation in 1945, the United Nations has seen the number of its Member States increase almost fourfold. | UN | لقد شهدت الأمم المتحدة، منذ إنشائها عام 1945، تزايدا في عدد الدول الأعضاء بلغ أربعة أضعاف تقريبا. |
| The school system, including lower basic schools, upper basic schools and senior secondary schools, has increased fourfold over the past 14 years. | UN | وقد اتسع النظام المدرسي، الذي يشمل المدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية، بنسبة أربعة أضعاف خلال اﻟ 14 سنة الماضية. |
| In only one year of implementation, the rate of sexual violence survivors receiving medical care and counselling has increased fourfold. | UN | وفي عام واحد فقط من التنفيذ، زاد بمعدل أربعة أضعاف عدد الناجيات من العنف الجنسي اللاتي يتلقين الرعاية الطبية والمشورة. |
| The State budget had more than quadrupled in the past four years. | UN | وقد ارتفعت ميزانية الدولة بأكثر من أربعة أضعاف في الأعوام الأربعة الماضية. |
| The proportion of persons aged over 60 years would quadruple between 2000 and 2050. | UN | وسوف تصل نسبة الأشخاص المسنين فوق 60 سنة من العمر إلى أربعة أضعاف في الفترة ما بين 2000 و 2050. |
| In the past five years alone, Lithuania's official development assistance (ODA) increased four-fold. | UN | وخلال السنوات الخمس الماضية فحسب، زادت المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها ليتوانيا بمقدار أربعة أضعاف. |
| We're talking about tripling, possibly even quadrupling our income in 6 months. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن مضاعفة ثلاث مرات من المحتمل حتى أربعة أضعاف دخلنا في ستة أشهر |