The Bureaux provisionally approved the participation of four Parties on the understanding that they would forward their credentials to the Secretariat as soon as possible. | UN | وأقر المكتب مؤقتا مشاركة أربعة أطراف على أساس أنها سترسل وثائق تفويض ممثليها إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن. |
For 2007 four Parties had stockpiled a total of 1, 956.8 ODP-tonnes. | UN | وفي عام 2007 خزَّنت أربعة أطراف ما مجموعه 956.8 1 طناً بدالة استنفاد الأوزون. |
Of particular note is the fact that only four Parties are now requesting criticaluse exemptions, and, for the first time, the European Community is not requesting any criticaluse exemptions for methyl bromide for 2009 or 2010. | UN | وتجدر ملاحظة بصورة خاصة حقيقة أن أربعة أطراف فقط هي التي تطلب الآن إعفاءات للاستخدامات الحرجة، ولأول مرة لم تطلب الجماعة الأوروبية أية إعفاءات للاستخدامات الحرجة من بروميد الميثيل لعامي 2009 و2010. |
In addition, four Parties provided information on recent initiatives. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت أربعة أطراف معلومات عن المبادرات الأخيرة. |
Statements were made by representatives of four Parties, including one speaking on behalf of the European Union and its member States. | UN | وأدلى ممثلو أربعة أطراف ببيانات، تكلم أحدهم باسم مجموعة الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه. |
For 2007 four Parties had stockpiled a total of 1, 956.8 ozone-depleting potential (ODP) tonnes. | UN | وبالنسبة لعام 2007، قامت أربعة أطراف بتخزين ما مجموعه 956.8 1 طن من المواد المستنفدة للأوزون. |
four Parties have requested exemptions for chlordane, DDT and mirex. | UN | وطلب أربعة أطراف إعفاءات لمادة الكلوردين، والـ دي دي تي والميريكس. |
also provisionally approved the representation of four Parties on the understanding that they would send their credentials to the Secretariat in due course. | UN | واعتمد المكتب، مؤقتاً، تمثيل أربعة أطراف على أساس أن ترسل وثائق تفويضها إلى الأمانة في وقت لاحق مناسب. |
The house belonged to a Battambang resident who had been sentenced to four years' imprisonment after she had failed to repay debts contracted with four Parties. | UN | وكان المنزل مملوكاً لشخص من سكان باتمبانغ حكم عليه بالسجن لمدة ٤ سنوات بعد امتناعه عن سداد ديون أبرمها مع أربعة أطراف. |
Likewise, only four Parties indicated increases in emissions from agriculture. | UN | كما أن أربعة أطراف فقط أشارت إلى حدوث زيادات في الانبعاثات الناجمة عن الزراعة. |
four Parties complied with this request, two of them providing the information quantitatively, and the other two Parties qualitatively. | UN | فقد امتثلت أربعة أطراف لهذا الطلب، قدم اثنان منها المعلومات بصورة كمية، بينما قدمها الطرفان الآخران بصورة كيفية. |
Statements regarding the provisional agenda were made by representatives of four Parties. | UN | وأدلى ممثلو أربعة أطراف ببيانات تتعلق بجدول الأعمال المؤقت. |
four Parties proposed projects targeting improved efficiency of lighting. | UN | واقترحت أربعة أطراف مشاريع ترمي إلى تحسين كفاءة الإنارة. |
Statements were made by representatives of four Parties, including one speaking on behalf of the European Community and its member States. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو أربعة أطراف بمن فيهم ممثل تحدث باسم الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها. |
four Parties provided information on recent initiatives, including one speaking on behalf of the Alliance of Small Island States (AOSIS). | UN | وقدمت أربعة أطراف معلومات عن المبادرات الأخيرة، وقد تحدث أحدها باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
Following the proposal of the President, statements were made by representatives of four Parties. | UN | وبعد تقديم الرئيسة هذا الاقتراح، أدلى ممثلو أربعة أطراف ببيانات. |
Statements were made by representatives of four Parties, including one speaking on behalf of the Group of 77 and China. | UN | وأدلى ممثلو أربعة أطراف ببيانات، من بينهم متحدث باسم مجموعة ال77 والصين. |
Representatives of four Parties made statements, including one on behalf of the Group of 77 and China. | UN | وقدم ممثلون عن أربعة أطراف بيانات، بينها بيان باسم مجموعة اﻟ 77 والصين. |
Statements were made by representatives of four Parties under this item. 2. Conclusions | UN | وقد ألقى بيانات في إطار هذا البند ممثلو أربعة أطراف. |
four Parties did not report on activities related to the transfer of technology. | UN | ولم تبلغ أربعة أطراف عن أنشطة تتصل بنقل التكنولوجيا. |
While four of those parties did not provide in their submissions explicit information on how they treated such sales relative to consumption, the remaining 17 parties (including the European Union and its member States) reported that they were treating the supply of ozonedepleting substances to ships in their territories for servicing purposes as part of their domestic consumption. | UN | ولم تقدم أربعة أطراف في تقاريرها معلومات واضحة عن كيفية معاملتها لتلك المبيعات مقارنة بالاستهلاك، فيما أفادت الأطراف السبعة عشر الباقية (بما فيها الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء) أنها تتعامل مع إمداد السفن الموجودة على أراضيها بالمواد المستنفدة للأوزون لأغراض الصيانة باعتباره جزءا من استهلاكها المحلي. |
In conformity with the guidelines, these emissions were reported separately from national totals, and four Parties provided a breakdown into marine and aviation bunkers. | UN | وطبقا للمبادئ التوجيهية، جرى الإبلاغ عن هذه الانبعاثات بصورة منفصلة عن المجاميع الوطنية، وقدمت أربعة أطراف بيانا تفصيليا مقسما حسب الوقود المستخدم في النقل البحري والوقود المستخدم في النقل الجوي. |