"أربعة أفراد من" - Translation from Arabic to English

    • four members of
        
    • four individuals from
        
    • by four
        
    four members of the militia were named by the author. UN وذكرت صاحبة البلاغ أسماء أربعة أفراد من الميليشيا.
    four members of the armed group fired around 20 bullets, 2 of which hit the lead vehicle. UN وأطلق أربعة أفراد من الجماعة المسلحة حوالي 20 رصاصة، أصابت اثنتان منها المركبة الأمامية.
    78. One out of every four members of the work force holds a higher education degree. UN 78 - ومن كل أربعة أفراد من قوة العمل هناك فرد حاصل على درجة في التعليم العالي.
    As a result, during this period two Azerbaijani soldiers and one civilian were killed and four members of the armed forces of the Republic of Azerbaijan were wounded, including three seriously. UN فنتيجة لهذه الانتهاكات، قُتل جنديان ومدني أذربيجانيون وأُصيب أربعة أفراد من القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان، منهم اثنان في حالة خطرة.
    The eighth case concerned Mr. Rehman Haji Ameer Mohammad Mengal, who was allegedly taken on 27 December 2011, by four individuals from the Military Intelligence and the Frontier Corps to an unknown place. UN 104- وتتعلق الحالة الثامنة بالسيد رحمن حاجي عمير محمد منغال الذي يدّعى أن أربعة أفراد من جهاز المخابرات العسكرية وسلاح الحدود قد اقتادوه إلى مكان مجهول في 27 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    The theft was perpetrated by four individuals external to the Organization who were able to intercept a cheque issued by a Member State for an amount of $932,203. UN وارتكب السرقة أربعة أفراد من خارج المنظمة استطاعوا الاستيلاء على شيك صادر عن إحدى الدول اﻷعضاء بمبلغ ٢٠٣ ٩٣٢ دولارات.
    During the raid, a missile slamming into a two-storey house in the camp killed four members of the same family, while three others were killed when they left their houses fearing the bombing. UN وفي أثناء الغارة، اخترق صاروخ مبنى من طابقين في المخيم أسفر عن مقتل أربعة أفراد من الأسرة ذاتها، فيما قتل ثلاثة آخرون أثناء مغادرتهم منازلهم خوفاً من القصف.
    20. I have described in paragraphs 10 to 12 above the killing of four members of UNMOT on 20 July and the actions taken subsequently. UN ٢٠ - وقد قمت في الفقرات من ١٠ إلى ١٢ أعلاه بوصف مقتل أربعة أفراد من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان في ٢٠ تموز/يوليه واﻹجراءات التي اتخذت عقب ذلك.
    32. In UNMIL, OIOS substantiated reports that four members of a military contingent sexually exploited 17 local females, including six minors. UN 32 - وفي بعثة الأمم المتحدة في ليـبريا، أثبت مكتب خدمات الرقابة الداخلية صحة التقارير التي أفادت بأن أربعة أفراد من وحدة عسكرية استغلوا جنسيا 17 من النساء المحليات، من بينهن ست قاصرات.
    On 25 December alleged members of ELN murdered four members of the same family and one of their neighbours, a minor, and injured four other persons in Mata Oscura in Arauquita, Arauca. UN وفي 25 كانون الأول/ديسمبر، زعم أن جيش التحرير الوطني قتل أربعة أفراد من أسرة واحدة وفرداً من الجوار هو قاصر وجرح 4 أشخاص آخرين في ماتا أوسكورا في أراوكيكا، أراوكا.
    2.5 Following the searches four members of the family, including the second author, were arrested and taken to the regional police headquarters in Pec. UN 2-5 وبعد عملية التفتيش، ألقي القبض على أربعة أفراد من الأسرة بمن فيهم صاحب البلاغ الثاني واقتيدوا إلى مقر الشرطة الإقليمية في بيك.
    On 19 June 2012, authorities reportedly executed at least four members of the Ahwazi community, who had been arrested in April 2011 during a protest in Khuzestan. UN وفي 19 حزيران/يونيه 2012، أفادت تقارير بأن السلطات أعدمت على الأقل أربعة أفراد من طائفة الأهواز كانوا قد اعتُقلوا في نيسان/أبريل 2011 خلال مظاهرة احتجاجية في خوزستان.
    The 17 January coordinated attack on a Kabul restaurant, which claimed the lives of four members of the United Nations family, was the deadliest attack on foreign civilians since 2001: 13 international and 8 Afghan civilians were killed. UN وكان الهجوم المنسق الذي شُن على أحد المطاعم في كابل وأودى بحياة أربعة أفراد من أسرة الأمم المتحدة هو أكثر هجوم دموية يستهدف مدنيين أجانب منذ عام 2001، حيث أنه أسفر عن مقتل 13 مدنيا أجنبيا و 8 مدنيين أفغان.
    (a) Ms. Abu Meri was arrested on 22 May 2010 by agents of the internal security forces (FSI) on suspicion of having incited Mr. Mohammad Salim Al Msallem to murder four members of her family; UN (أ) أوقِفت السيدة أبو مرعي في 22 أيار/مايو 2010 على يد أفراد من قوى الأمن الداخلي للاشتباه في تحريضها السيد محمد سليم المسلِّم على ارتكاب جريمة قتل أربعة أفراد من عائلتها؛
    7. On 14 December 1998, the Special Representative sent a letter to the Permanent Representative requesting information about the continued detention of four members of the Baha’i Community, Ziaullah Mirzapanah, Farzad Khajeh, Habibullah Ferdosian and Dr. Sina Hariman. UN 7- وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 1998، وجه الممثل الخاص رسالة إلى الممثل الدائم يطلب فيها معلومات عن استمرار احتجاز أربعة أفراد من الطائفة البهائية هم ضياء الله ميرزابانا، وفرزد خاجه، وحبيب الله فيردوسيان، والدكتور سينا حاكيمان.
    The same happened in Medari (where, among others, four members of the Vukovic family were killed, including 10-year-old Gordana and four-year-old Goran); in Nova Varos and other places. UN فقد حدث اﻷمر نفسه في ميداري )حيث قتل، في جملة من قتل، أربعة أفراد من أسرة فوكوفيتش، بمن فيهم غوردانا البالغة من العمر ١٠ سنوات وغوران البالغ من العمر ٤ سنوات(؛ وفي نوفا فاروس وغير ذلك من اﻷماكن.
    246. From August 2003 to July 2004, the Special Representative made 20 round trips between Asmara and Addis Ababa with a retinue of over four members of " his immediate staff " , staying at the same hotel. UN 246- وفي الفترة من آب/أغسطس 2003 إلى تموز/يوليه 2004، قام الممثل الخاص بما عدده 20 رحلة ذهابا وإيابا بين أسمرة وأديس أبابا يرافقه وفد يزيد عدد أعضائه على أربعة أفراد من الموظفين التابعين له مباشرة حيث أقاموا في نفس الفندق.
    Crimes committed against Muslim Slavs (Bosniaks) have risen, including with the January murder of four members of the same family in Prizren. UN وارتفع عدد الجرائم المرتكبة ضد السلافيين المسلمين (البوشناق)، ومن ذلك مقتل أربعة أفراد من نفس الأسرة في كانون الثاني/يناير في بريزرن.
    6. According to the information received, Huang Qi, 40 years old, resident in Chengdu Shi, Sichuan Sheng, a former computer engineer, was arrested on 5 June 2000 at his home by four members of the Political Security Division of the Chengdu Public Security Bureau. UN 6- وحسب المعلومات التي تلقاها الفريق العامل، فإن خوانغ تسي، البالغ من العمر 40 عاماً والمقيم في تشينغدو شي، سيتشوان شينغ، وكان مهندساً حاسوبياً، ألقى القبض عليه في 5 حزيران/يونيه 2000 في بيته أربعة أفراد من شعبة الأمن السياسي التابعة لمكتب الأمن العام في تشينغدو.
    On the other hand, the continuing liberty of four individuals from Bosnia and Herzegovina indicted by the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the mounting uncertainty over the future of the state union of Serbia and Montenegro (Montenegrin independence and Kosovo's final status) will have to be watched closely. UN ومما سيتعين متابعته عن كثب من ناحية أخرى وجود أربعة أفراد من رعايا البوسنة والهرسك أدانتهم المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لا يزالون طليقين السراح، وكذلك تزايد الغموض بشأن مستقبل اتحاد دولة صربيا والجبل الأسود (استقلال الجبل الأسود والمركز النهائي لكوسوفو).
    On 18 September 1999, at approximately 9 pm, they were arrested by four agents of the National Security Agency in their hotel room in Yanji, Jilin. UN وفي 18 أيلول/سبتمبر 1999، قبض عليهم أربعة أفراد من وكالة الأمن الوطني في الساعة التاسعة مساء تقريباً من غرفة فندق في يانجي، جيلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more