In Kubatly town the FFM divided into four teams with two members in each car to cover following routes: | UN | وفي مدينة كوباتلي، انقسمت البعثة إلى أربعة أفرقة فانصرف عضوان منها في كل سيارة لتغطية الطرق التالية: |
In Kubatly town the FFM divided into four teams with two members in each car to cover following routes: | UN | وفي مدينة كوباتلي، انقسمت البعثة إلى أربعة أفرقة فانصرف عضوان منها في كل سيارة لتغطية الطرق التالية: |
All leading up to the pixie car derby, where the final four teams will race for the championship. | Open Subtitles | وفي النهاية سيكون سباق بيكسي للسيارات حيث ستتنافس أربعة أفرقة من أجل الفوز بالبطولة. |
At the 2011 Labour Conference, four panels of young leaders had been established to review recent developments in the region and identify areas for work-related collective actions. | UN | وأضاف أنه تم، في مؤتمر العمل لعام 2011، إنشاء أربعة أفرقة من قادة الشباب لاستعراض التطورات الأخيرة في المنطقة وتحديد مجالات العمل ذات الصلة بالإجراءات الجماعية. |
The main thing was to get all the questions right, and it was for that reason that the Forum had been divided into two parts, the first four panels being thematic, and the final one intended to draw conclusions from the discussions. | UN | وقال ان الشيء اﻷساسي هو فهم جميع المسائل بشكل صحيح، ولهذا السبب تم تقسيم الملتقى الى جزأين، اﻷول يتألف من أربعة أفرقة معنية بالمواضيع، أما اﻷخير فيقصد به استخلاص الاستنتاجات من المناقشات. |
There were also four panel discussions on the main aspects of cooperation that coastal countries intend to strengthen. | UN | كما عقدت أربعة أفرقة لمناقشة الجوانب الرئيسية للتعاون التي تعتزم البلدان الساحلية العمل على تعزيزها. |
Geneva currently had four teams of interpreters on established posts under the regular budget, which are supplemented with freelancers. | UN | وتعمل في جنيف حاليا أربعة أفرقة من المترجمين الفوريين جرى توظيفهم في الملاك الدائم في إطار الميزانية العادية، وتجري الاستعانة بموظفين مستقلين لاستكمال العمل. |
The United Nations Office at Geneva has approximately four teams of interpreters and is therefore in a position to provide interpretation to regional groups on an " as available " basis, depending on the programme of meetings on any given day. | UN | ولدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف أربعة أفرقة تقريبا من المترجمين الشفويين، مما يتيح له توفير الترجمة الشفوية للمجموعات الإقليمية على أساس ``ما هو متاح ' ' ، وفقا لبرنامج الاجتماعات في أي يوم بعينه. |
At present, WHO has four teams of observers in central and southern Iraq; each team is composed of one international pharmacist assisted by one national pharmacist. | UN | وفي الوقت الحاضر، توجد لمنظمة الصحة العالمية أربعة أفرقة من المراقبين في وسط العراق وجنوبه؛ ويتألف كل فريق من صيدلي دولي ويساعده صيدلي وطني واحد. |
The first training course, consisting of four teams, graduated in early June. | UN | وتخرج في أوائل حزيران/يونيه أفراد الدورة التدريبية اﻷولى التي ضمت أربعة أفرقة. |
Geneva currently had four teams of interpreters on established posts under the regular budget, which are supplemented with freelancers. | UN | وتعمل في جنيف حاليا أربعة أفرقة من المترجمين الفوريين جرى توظيفهم في الملاك الدائم في إطار الميزانية العادية، وتجري الاستعانة بموظفين مستقلين لاستكمال العمل. |
18. The sections will be organized into groups of four teams, each team consisting of two international members, an interpreter, a driver and a car. | UN | ١٨ - وستنظم اﻷقسام إلى مجموعات من أربعة أفرقة يتألف كل واحد منها من موظفين دوليين اثنين ومترجم فوري وسائق واحد وسيارة واحدة. |
A second mine-clearance training course was given to 37 Nepal Army personnel in April, following which the Nepal Army's demining capacity increased to four teams. | UN | ونُظمت دورة ثانية للتدريب على إزالة الألغام شارك فيها 37 فردا من أفراد الجيش النيبالي في نيسان/أبريل، ارتفعت على أثرها قدرة الجيش النيبالي في مجال إزالة الألغام إلى أربعة أفرقة. |
The FFM divided itself variously into two, three or four teams using three interpreters; one team with strong or native Russian speakers worked without an interpreter. | UN | وكانت بعثة تقصي الحقائق تقسم نفسها بأشكال متعددة إلى فريقين أو ثلاثة أو أربعة أفرقة مع الاستعانة بثلاثة مترجمين شفويين؛ كما عمل فريق واحد، مكون من أفراد لغتهم الأصلية الروسية أو من المجيدين لها دون الاستعانة بمترجم شفوي. |
Few settlements were observed on that route.) In Lachin, the FFM divided into four teams with two members each. | UN | ولوحظت مستوطنات قليلة على تلك الطريق). وفي لاتشين، انقسمت البعثة إلى أربعة أفرقة كل منها مكون من عضوين. |
The Workshop was divided into four panels and heard 15 panel presentations. | UN | 239- قُسّمت حلقة العمل إلى أربعة أفرقة مناقشة قُدّم أثناءها 15 عرضا إيضاحيا بغية مناقشتها. |
The latter was established as one of four panels of the Appointment and Promotion Board to advise the Director-General on appointments to field duty stations in implementation of the field mobility policy referred to in paragraph one above. | UN | وقد أُنشئ هذا الفريق باعتباره واحدا من أربعة أفرقة تابعة لمجلس التعيين والترقية، لأجل إسداء المشورة للمدير العام بشأن التعيينات للعمل في مقار العمل الميدانية تنفيذا للسياسة العامة بشأن التنقّل الميداني المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه. |
In a related matter, to improve its programme quality, ODCCP proposed, in 1999, to establish four panels of Experts to identify UNDCP best practices and to scrutinize what works and what does not in its four main programme subject areas. | UN | وفي مسألة ذات صلة، اقترح مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في عام 1999، سعيا إلى تحسين نوعية برامجه، إنشاء أربعة أفرقة خبراء لتحديد أفضل ممارسات البرنامج وتمحيص ما نجح وما لم ينجح في مجالات عمله الموضوعية البرنامجية الرئيسية الأربعة. |
The day consisted of four panels on the following themes: definitions and elements of the right to sexual and reproductive health, cross-cutting issues and groups in focus, legal aspects and State parties' obligations and conclusions. | UN | وتألف يوم المناقشة من أربعة أفرقة بشأن المواضيع التالية: تعاريف وعناصر الحق في الصحة الجنسية والإنجابية، والمسائل الشاملة لعدة قطاعات والفئات محور التركيز، والجوانب القانونية، والتزامات الدول الأطراف واستنتاجاتها. |
8. At the Symposium, four panels and a number of workshops had focused on a range of issues relating to the peace negotiations, human rights violations in the occupied territories, the status of Palestinian refugees and the role of non-governmental organizations in alleviating the suffering of the Palestinian people. | UN | ٨ - وأردف يقول أما في الندوة، فقد ركزت أربعة أفرقة وعدد من حلقات العمل على مجموعة متنوعة من المسائل تتعلق بمفاوضات السلم، وانتهاكات حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة، ومركز اللاجئين الفلسطينيين، ودور المنظمات غير الحكومية في التخفيف من معاناة الشعب الفلسطيني. |
Discussions were organized around four panel presentations. | UN | 23- نُظمت مناقشات حول عروض أربعة أفرقة خبراء. |
Four working groups were established to elaborate on specific issues. | UN | وأنشِئت أربعة أفرقة عمل للخوض في تفاصيل مسائل معينة. |
Establishment of the Partnership's four task groups on: (1) capacity-building; (2) database development; (3) measuring ICT in education; and (4) measuring ICT in government | UN | إنشاء أربعة أفرقة عمل للشراكة تُعنى بما يلي: (1) بناء القدرات، (2) ووضع قاعدة للبيانات، (3) وقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم، (4) وقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الحكومة |