"أربعة مكونات" - Translation from Arabic to English

    • four components
        
    There are four components involved: schools, universities, civil society organizations and the media. UN وينطوي المشروع على أربعة مكونات هي: المدارس والجامعات ومنظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    The Competitive Industrial Performance (CIP) Index measures competitive industrial performance in four components: UN ويقيس مؤشر الأداء الصناعي التنافسي مستوى الأداء الصناعي التنافسي في أربعة مكونات:
    Emirates Vision 2021: The Vision comprises four components: an ambitious and confident people; a strong federation; a competitive economy; and a good quality of life in a generous and sustainable environment. UN رؤية الإمارات 2021 : للرؤية أربعة مكونات: شعب طموح واثق، اتحاد قوي، اقتصاد تنافسي، جودة حياة في بيئة معطاءة مستدامة.
    The green growth plan of the United Arab Emirates comprises four components: policy and governance, data management, capacity-building, and pilot projects. UN وتشمل خطة النمو الأخضر في دولة الإمارات العربية المتحدة أربعة مكونات: السياسة العامة والحوكمة؛ وإدارة البيانات؛ وبناء القدرات؛ والمشاريع الرائدة.
    The project will have four components: free, fair and competitive elections; freedom of speech, association and assembly; institutional setting; and the index of democracy in the Arab world. UN وسينطوي المشروع على أربعة مكونات هي: الانتخابات الحرة والنزيهة والتنافسية؛ وحرية الكلام وتكوين الجمعيات والتجمّع؛ وإقامة المؤسسات؛ ودليل الديمقراطية في العالم العربي.
    That fight had four components. UN وأضاف أن الكفاح لـه أربعة مكونات.
    There were at least four components of national policy that could ensure sustainable growth: respect for democracy and market principles; determination to carry through tough socioeconomic reforms; consistent economic policy and transparency and accountability in policymaking. UN وأشار إلى وجود أربعة مكونات على الأقل في السياسة الوطنية من شأنها كفالة التنمية المستدامة، ألا وهي: احترام الديمقراطية ومبادئ السوق؛ وعقد العزم على تنفيذ إصلاحات اجتماعية واقتصادية صعبة؛ ونهج سياسة اقتصادية متسقة، والتحلي بالشفافية والمساءلة في صنع السياسات.
    The project, supported by the Ministry of Science and Technology of China, has four components: rainwater harvesting; reuse of wastewater for forest plantation irrigation; drought early warning system and adaptation to drought; and sustainable transboundary ecosystem management for Lake Tanganyika. UN ولهذا المشروع الذي تدعمه وزارة العلوم والتكنولوجيا في الصين أربعة مكونات هي تجميع المياه، إعادة استخدام الماء العادم في ري المزارع الشجرية، ونظام الإنذار المبكر بالجفاف، والتكيف مع حالات الجفاف وإدارة النظم الإيكولوجية المستدامة العابرة للحدود في بحيرة تنجانيقا.
    The decisions of the InterAmerican Court have four components: financial compensation for both material and moral damages, a guarantee of non-repetition of the violation, the payment of costs and expenses of litigation at both the domestic and international level and non-pecuniary reparations such as the erection of a monument, publication of the judgement in the national press, an apology, etc. UN ولقرارات محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أربعة مكونات هي: التعويض المالي عن الأضرار المادية والمعنوية على حد سواء، وضمان عدم تكرار الانتهاك، ودفع تكاليف ونفقات الدعوى على الصعيدين المحلي والدولي، وجبر الضرر غير المالي، مثل إقامة نصب تذكاري ونشر الحكم في الصحف الوطنية، والاعتذار، وما إلى ذلك.
    :: Emirates Vision 2021: The Vision comprises four components: an ambitious and confident people, a strong federation, a competitive economy and a nurturing and sustainable environment for quality living. UN · رؤية الإمارات 2021(): للرؤية أربعة مكونات: شعب طموح واثق، اتحاد قوي، اقتصاد تنافسي، جودة حياة في بيئة معطاءة مستدامة.
    6. The current budget structure since 2010-2011 consists of four components or pillars: Global Refugee Programme, Global Stateless Programme, Global Reintegration Projects and Global IDP Projects. UN 6- ويتألف هيكل الميزانية الحالية من أربعة مكونات أو ركائز هي: البرنامج العالمي للاجئين، والبرنامج العالمي لعديمي الجنسية، والمشاريع العالمية لإعادة الإدماج، والمشاريع العالمية للمشردين داخلياً.
    The proposed biennial programme budget for 2010-2011 is presented in the new budget structure which consists of four components or " pillars " , namely, Global Refugee Programme, Global Stateless Programme, Global Reintegration Projects and Global IDP Projects (A/AC.96/1068, para.142). UN 6- تُعرض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 بهيكلها الجديد الذي يرتكز إلى أربعة مكونات هي تحديداً البرنامج العالمي للاجئين، والبرنامج العالمي لعديمي الجنسية، والمشاريع العالمية لإعادة الاندماج، والمشاريع العالمية للمشردين داخلياً (A/AC.96/1068، الفقرة 142).
    4. The Advisory Committee recalls that since the biennium 2010-2011, UNHCR has presented its biennial programme budget in a new budget structure which consists of four components or " pillars " : Global Refugee Programme, Global Stateless Programme, Global Reintegration Projects and Global Internally Displaced Persons (IDP) Projects. UN 4- تذكّر اللجنة الاستشارية بأنه منذ فترة السنتين 2010-2011، قدمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ميزانيتها البرنامجية لفترة السنتين في هيكل ميزانية جديد يتألف من أربعة مكونات أو " ركائز " هي: البرنامج العالمي للاجئين، والبرنامج العالمي لعديمي الجنسية، والمشاريع العالمية لإعادة الاندماج، والمشاريع العالمية للمشردين داخلياً.
    However, in the view of the Advisory Committee, given the funding gap UNHCR has experienced, while the division of resources into four components could guarantee funding for the global refugee and stateless programmes (pillars 1 and 2), it may also lead to the potential for further earmarking by donors and to insufficient funding for the global reintegration and IDP projects (pillars 3 and 4). UN على أن اللجنة الاستشارية تعتبر أنه، نظراً للثغرة التمويلية التي واجهتها المفوضية، فإن تقسيم الموارد على أربعة مكونات يمكن أن يؤدي إلى احتمال لجوء الجهات المانحة إلى مزيد من التخصيص وبالتالي إلى عدم كفاية التمويل اللازم للمشاريع العالمية لإعادة الاندماج وللمشردين داخلياً. (أي للمكوّنين 3 و4)، مع أن هذا القسم يمكن أن يضمن التمويل للبرامج العالمية المتعلقة باللاجئين وعديمي الجنسية (أي للمكونين 1 و2).
    The implementation of SPFS follows a multidisciplinary approach based on two phases: phase I and phase II. Phase I includes four components: water control (including small-scale irrigation), intensification of crop production systems (including soil improvement), diversification of production systems (into short-cycle livestock, artisanal fisheries, and agroforestry) and analysis and resolution of constraints on food security. UN وتشمل المرحلة الأولى أربعة مكونات: التحكم في المياه، (ويشمل ذلك نظم الري الصغيرة)، وتكثيف نظم إنتاج المحاصيل (ويشمل ذلك تحسين التربة)، وتنويع نظم الإنتاج، (ويشمل ذلك الماشية ذات الدورة الإنتاجية القصيرة، ومصائد الأسماك التقليدية، والزراعة الغابية)، وتحليل طبيعة معوقات الأمن الغذائي، وإيجاد حلول لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more