The group would be composed of four of its members and would meet for a five-day session during the week preceding each Committee session. | UN | وسوف يتألف الفريق من أربعة من أعضائها وسوف يجتمع في دورة قوامها خمسة أيام أثناء الأسبوع السابق لكل دورة من دورات اللجنة. |
four of its members were stationed more or less permanently at Gorny Badakhshan, two at Khorog and two at Vanj. | UN | وكان أربعة من أعضائها مرابطين بصفة دائمة تقريبا في غورني - باداخشان، واثنان في خروج واثنان في فانج. |
The representative of the African Commission on Human and Peoples' Rights, Mr. Kamel Rezag Bara, explained that the African Commission had formed a working group on indigenous populations constituted by four of its members. | UN | وشرح ممثل اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، السيد كمال رزاق بارا، أن اللجنة الأفريقية قامت بتشكيل فريق عامل معني بالسكان الأصليين يتألف من أربعة من أعضائها. |
Also at its twenty-seventh session, the Committee decided to establish a pre-sessional working group of three to five members to assist the plenary in its work under article 22, and designated four of its members to participate in the first working group, Mr. Burns, Mr. Camara, Mr. González Poblete and Mr. Yakovlev. | UN | وقررت اللجنة في دورتها السابعة والعشرين أيضاً إنشاء فريق عامل سابق للدورة يتألف من ثلاثة إلى خمسة أعضاء لمساعدة اللجنة في عملها بموجب المادة 22، وعينت أربعة من أعضائها للمشاركة في الفريق العامل الأول هم السيد بوبليتي والسيد بيرنز والسيد غونزاليس والسيد كامارا والسيد ياكوفليف. |
The present membership of the Commission consists of five women and four men. four of the members belong to other than Bulgarian ethnicity. | UN | وتتألف المفوضية الحالية من خمس نساء وأربعة رجال، وينتمي أربعة من أعضائها إلى أصول إثنية غير بلغارية. |
13. Acknowledges the number of reports and communications awaiting consideration by the Committee, and in this regard decides to authorize the Committee to establish a pre-sessional working group composed of four of its members to meet for a five-day session during the week preceding each session of the Committee, and invites the Committee to continue to enhance its methods of work; | UN | 13 - تسلم بوجود عدد من التقارير والرسائل تنتظر أن تنظر فيها اللجنة، وتقرر في هذا الصدد الإذن للجنة بإنشاء فريق عامل ما قبل الدورات يتكون من أربعة من أعضائها للاجتماع في دورة تـــدوم خمسة أيام تعقد في الأسبوع السابق لكل دورة من دورات اللجنة، وتدعو كذلك اللجنة إلى الاستمرار في تعزيز أساليب عملها؛ |
9. At its twenty-fifth session, the Committee decided, in accordance with rules 61 and 106 of its rules of procedure, to establish, starting with the 2002-2003 biennium, a working group composed of four of its members that would meet for a five-day session during the week preceding each Committee session. | UN | 9- في الدورة الخامسة والعشرين، قررت اللجنة، وفقاً للمادتين 61 و106 من نظامها الداخلي، أن تنشئ اعتباراً من فترة السنتين 2002-2003 فريقاً عاملاً يتألف من أربعة من أعضائها يعقد دورة مدتها خمسة أيام في الأسبوع السابق لكل دورة من دورات اللجنة. |
(a) Note by the Secretary-General concerning vacancies in the membership of the Investments Committee that would occur as a result of the expiration of the term of office of four of its members on 31 December 2013 (A/68/103); | UN | (أ) مذكرة من الأمين العام عن الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاستثمارات نتيجة انتهاء مدة عضوية أربعة من أعضائها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 (A/68/103)؛ |
(a) Note by the Secretary-General concerning vacancies in the membership of the Investments Committee that would occur as a result of the expiration of the term of office of four of its members on 31 December 2010 (A/65/103); | UN | (أ) مذكرة من الأمين العام عن الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاستثمارات نتيجة انتهاء مدة عضوية أربعة من أعضائها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 (A/65/103)؛ |
(a) Note by the Secretary-General concerning vacancies in the membership of the Investments Committee that would occur as a result of the expiration of the term of office of four of its members on 31 December 2011 (A/66/103); | UN | (أ) مذكرة من الأمين العام عن الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاستثمارات نتيجة انتهاء مدة عضوية أربعة من أعضائها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 (A/66/103)؛ |
The Sub-Commission appointed four of its members - Paulo Sérgio Pinheiro, Yozo Yokota (expert from Japan), ElHadji Guissé (expert from Senegal) and José Bengoa (expert from Chile) - to prepare a working paper on the need to develop guiding principles on the implementation of existing human rights norms and standards in the context of the fight against extreme poverty. | UN | إذ عينت اللجنة الفرعية أربعة من أعضائها هم باولو سيرجيو بينهيرو، ويوزو يوكوتا (خبير من اليابان)، والحاج غيسه (خبير من السنغال)، وخوسيه بنغوا (خبير من شيلي) لإعداد ورقة عمل بشأن مدى الحاجة إلى وضع مبادئ توجيهية بشأن إعمال القواعد والمعايير القائمة لحقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع. |
Consequently, the Sub-Commission, in resolution 2001/8, requested four of its members to prepare a joint working paper on this subject, and further requested them to present conclusions and recommendations in order to contribute to work in a draft declaration on extreme poverty and human rights. | UN | وبالتالي، طلبت اللجنة الفرعية، في القرار 2001/8، من أربعة من أعضائها(1) إعداد ورقة عمل مشتركة عن هذا الموضوع، كما طلبت إليهم تقديم استنتاجات وتوصيات بغية المساهمة في الأعمال المتعلقة بصوغ مشروع إعلان عن الفقر المدقع وحقوق الإنسان. |