"أربعة موظفين" - Translation from Arabic to English

    • four staff members
        
    • four officers
        
    • four employees
        
    • of four staff
        
    • four personnel
        
    • four officials
        
    • staff of four
        
    • four staff at
        
    UNIDO currently employs four staff members on appointments of limited duration. UN وتستخدم اليونيدو حاليا أربعة موظفين على أساس تعيينات محددة المدة.
    These interviews, conducted by a panel of three or four staff members, may be supplemented by written or other tests. UN ويمكن استكمال هذه المقابلات التي تجريها هيئة مؤلفة من ثلاثة أو أربعة موظفين باختبارات كتابية أو غير كتابية.
    four staff members were not reappointed for reasons of performance or conduct. UN ولم تتم إعادة تعيين أربعة موظفين لأسباب تتعلق بالأداء أو السلوك.
    As indicated in paragraph 55 of the report, there are four officers on secondment from their Governments at no cost to the Organization. UN وحسبما أشير في الفقرة ٥٥ من التقرير، هناك أربعة موظفين معارين من حكوماتهم دون تكلفة المنظمة شيئا.
    The Panel therefore recommends no compensation in respect of the claimed severance payments made to the four employees. UN ولذلك يوصي الفريق بعدم التعويض فيما يتعلق بمدفوعات ترك الخدمة المطالب بها والمقدمة إلى أربعة موظفين.
    The team consists of four staff members plus a fellow, of whom only two have more than one year of experience at the Tribunal. UN إذ يتألف الفريق من أربعة موظفين وزميل واحد، اثنان منهم فقط لهما خبرة تزيد مدتها عن عام واحد في المحكمة.
    Over time, however, that number was reduced to four staff members. UN غير أنه مع مرور الزمن تقلّص عدد هؤلاء إلى أربعة موظفين.
    Furthermore, the levels of authority of another four staff members listed in the document authorization table were not defined in the table of authority; UN وعلاوة على ذلك، فإن مستويات سلطات أربعة موظفين آخرين مدرجين في جدول إجازة الوثائق لم تحدد في جدول تفويض السلطة؛
    In the Malé Remand Centre, the 70 prisoners currently held there were monitored by only three or four staff members per shift who reportedly did not enter the prison yard. UN وفي مركز الاحتجاز الاحتياطي بماليه، هناك في الظرف الراهن 70 سجيناً يحرسهم ثلاثة أو أربعة موظفين فقط في النوبة الواحدة ويستفاد أنهم لا يخرجون إلى ساحة السجن.
    During 2009 the UNV Evaluation Unit had four staff members. UN وفي عام 2009، كان يعمل بوحدة التقييم التابعة للبرنامج أربعة موظفين.
    four staff members were cleared of the allegations against them. UN وتمت تبرئة أربعة موظفين من التهم الموجهة إليهم.
    The Agency was given access to the four staff members detained by the Palestinian authorities in the West Bank. UN بيد أن الوكالة مُنحت حق الوصول إلى أربعة موظفين احتجزتهم السلطات الفلسطينية في الضفة الغربية.
    four staff members of the Office of the United Nations 36,000 High Commissioner for Human Rights to service UN سفر أربعة موظفين من المفوضية السامية لحقوق الإنسان لتقديم الخدمات 000 36
    The four cases, which involved a total loss to the Agency of $9,026.98, were perpetrated by four staff members and one non-staff member. UN والحالات الأربع، التي تسببت للوكالة في خسارة إجمالية مقدارها 026.98 9 دولار، ارتكبها أربعة موظفين وشخص غير موظف.
    four staff members were separated from the Organization on disciplinary grounds. UN وأنهيت خدمة أربعة موظفين من المنظمة لأسباب تأديبية.
    Procurement for headquarters was carried out by four staff members of the United Nations Office in Vienna. UN واضطلع أربعة موظفين في مكتب الأمم المتحدة في فيينا بعمليات الشراء اللازمة لمقر المكتب.
    Pursuant to this resolution, four officers had been deployed to Zagreb at the time this report was prepared. UN وعملا بذلك القرار، كان أربعة موظفين قد وزعوا في زغرب وقت إعداد هذا التقرير.
    four employees, an organized payroll, huge client list. Open Subtitles أربعة موظفين و جدول رواتب منظم, و قائمة زبائن ضخمة
    The Court faced an unprecedented crisis with the detention of four staff members during a mission conducted to meet Saif Al-Islam Gaddafi. UN وواجهت المحكمة أزمة لم تعرفها من قبل بسبب احتجاز أربعة موظفين موفدين في بعثة لمقابلة سيف الإسلام القذافي.
    The UNDP contribution to the Foundation comes mainly in the form of an in-kind contribution of four personnel on a full-time basis. UN وتأتي مساهمة البرنامج الإنمائي في المؤسسة بصفة أساسية في شكل مساهمة عينية تتمثل في توفير أربعة موظفين متفرغين لهذا العمل.
    Overall, four officials were working full time on the project and 26 worked part time. UN وإجمالا، يعمل في المشروع أربعة موظفين متفرغين، ويعمل كذلك فيه 26 موظفا متفرعا.
    35. The Civil Affairs Office, which did not benefit from any substantial advance deployment, has engaged in recruitment and as of 6 July had a staff of four international and eight national Professional officers. UN 35 - وينخرط المكتب، الذي لم يوفد إليه مسبقا أي عدد يذكر من الموظفين، في عمليات للتعيين، وقد بلغ عدد موظفيه في 6 تموز/يوليه أربعة موظفين دوليين وثمانية وطنيين من الفئة الفنية.
    The estimates for the Repertory of Practice of United Nations Organs consists of 24 work-months each of a P-4 and a General Service staff member; and those related to contingent-owned equipment represent the cost of four staff at the General Service level for six months during the biennium. UN وتتــألف التقديرات المتعلقة بمرجع ممارسات أجهزة اﻷمم المتحدة من ٢٤ شهر عمل لكل من موظف برتبة ف - ٤ وموظف مـن فئة الخدمات العامة؛ وتُمثﱢل التقديرات المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات تكلفة أربعة موظفين من فئة الخدمات العامة لفترة ستة أشهر خلال فترة السنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more