"أربع سنوات أو" - Translation from Arabic to English

    • four years or
        
    • four or
        
    Sabi was released on condition that he not return to the West Bank for four years or engage in illegal or hostile activities. UN وقد أفرج عن صابي بشرط ألا يعود إلى الضفة الغربية لمدة أربع سنوات أو يشارك في أنشطة غير قانونية أو عدائية.
    If the least severe punishment for a crime is imprisonment for four years or more, as in the case of extremely gross assault, Swedish courts have universal jurisdiction. UN فإذا كانت أخف عقوبة على جريمة ما هي السجن لمدة أربع سنوات أو أكثر، مثلما هو الحال في حالة الاعتداء الجسيم للغاية، كانت للمحاكم السويدية الولاية القضائية العالمية.
    A comprehensive range of offences, including any offence committed abroad and punishable with a penalty of imprisonment for four years or more, is a predicate offence to money-laundering. UN وتعد مجموعة شاملة من الجرائم، بما في ذلك الجرائم المرتكبة في الخارج، والتي يعاقب عليها بالسجن لمدة أربع سنوات أو أكثر، من الجرائم الأصلية المتعلقة بغسل الأموال.
    Sweden can exercise universal jurisdiction over such crimes if the least severe punishment prescribed for the crime in Swedish law is imprisonment for four years or more. UN ويمكن للسويد ممارسة الولاية القضائية العالمية فيما يتعلق بهذه الجرائم إذا كانت أخف عقوبة لها في القانون السويدي هي الحبس لمدة أربع سنوات أو أكثر.
    Penalties of four or more years' imprisonment should be introduced so that the Organized Crime Convention could be used as a basis for international cooperation; UN وينبغي فرض عقوبات بالسجن لمدة أربع سنوات أو أكثر بحيث يمكن استخدام اتفاقية الجريمة المنظَّمة كأساس للتعاون الدولي؛
    As the success of the Fund in the collection of the older taxes may be possible but not a certainty, a provision has now been established in the financial statements for any tax claims four years or older. UN ولما كانت هناك إمكانية، وإن غير مؤكدة، لاستعادة الضرائب الأقدم عهدا، فقد رُصد اعتماد ضمن البيانات المالية خصص لأي مطالبات ضريبية مدتها أربع سنوات أو أكثر.
    As the success of the Fund in the collection of the older taxes may be possible but not a certainty, a provision has been established on the financial statements for any tax claims four years or older. UN ولما كانت هناك إمكانية، وإن غير مؤكدة، لنجاح الصندوق في استعادة الضرائب الأقدم عهدا، فقد رُصد اعتماد ضمن البيانات المالية خُصص لأي مطالبات ضريبية مدتها أربع سنوات أو أكثر.
    As reflected in its report to the General Assembly on that session, the Board took note with satisfaction of the report and agreed that the Fund would carry out an asset-liability management study every four years, or sooner if substantive changes to the plan design or to the economic or demographic assumptions occurred. UN وعلى نحو ما هو مبين في تقرير المجلس لعام 2007 المقدم إلى الجمعية العامة، أحاط المجلس علما بارتياح بالتقرير ووافق على أن يجري الصندوق دراسة عن إدارة الأصول والخصوم كل أربع سنوات أو قبل ذلك إذا طرأت تغييرات جوهرية على تصميم الخطة أو على الافتراضات الاقتصادية والسكانية.
    Take the four years or fight? Open Subtitles السجن لمدة أربع سنوات أو الكفاح
    I believe it was four years or so. Open Subtitles أعتقد هي كانت أربع سنوات أو لذا.
    This reserve amounts to $10,157,350 for the period ending 31 December 2007 and will be adjusted annually to reflect the current balance of tax receivables that are four years or older. UN وبلغ هذا الاعتماد الاحتياطي 350 157 10 دولاراً للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وسيجري تعديله سنوياً ليعكس الرصيد الحالي من الضرائب المستحقة القبض التي مرّ عليها أربع سنوات أو أكثر.
    In 1975, 35.8 per cent of the Arab population had four years or less of education, compared to 11.9 per cent of the Jewish population; by 1992, the proportion of persons with four or less years of schooling decreased to 18.1 per cent in the Arab population and 6.2 per cent in the Jewish population. UN ففي عام 1975 كان 35.8 من السكان العرب يحصلون على أربع سنوات من التعليم أو أقل مقابل 11.9 بين اليهود، ولكن في عام 1992 انخفضت نسبة الحاصلين على أربع سنوات أو أقل إلى 18.1 في المائة بين السكان العرب و6.2 بين اليهود.
    (b) " Serious crime " shall mean conduct constituting an offence punishable by a maximum deprivation of liberty of at least four years or a more serious penalty; UN (ب) يقصد بتعبير " جريمة خطيرة " سلوك يمثل جرما يعاقب عليه بالحرمان من الحرية لمدة قصوى لا تقل عن أربع سنوات أو بعقوبة أشد؛
    Furthermore, the parties requested that the duration of the mandate of MINUGUA be concurrent with the implementation timetable, namely, four years, or until 31 December 2000. UN وعلاوة على ذلك، طلب الطرفان أن تكون مدة ولاية البعثة متوافقة مع مدة الجدول الزمني للتنفيذ، أي أربع سنوات أو إلى غاية 31 كانون الأول/،ديسمبر 2000.
    In 1998, the Field Administration and Logistics Division began a systematic return of staff who had been on mission assignment for four years or longer, working towards their reintegration within the Secretariat and offering mission service opportunities to other colleagues. UN وفي عام ١٩٩٨، شرعت شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات في إعادة منهجية للموظفين الذين انتدبوا لمهمة لفترة أربع سنوات أو أكثر سعيا إلى إعادة إدماجهم في اﻷمانة العامة ومنح فرص الخدمة في البعثات لزملاء آخرين.
    Thus an ICTR judge who has served three years, or four years or six or eight years should receive the same pension as an ICJ judge who has served the same number of years. UN وعليه، ينبغي أن يحصل أي قاض من قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا عمل لمدة ثلاث سنوات أو أربع سنوات أو ست أو ثماني سنوات على نفس المعاش التقاعدي المدفوع لقاض من قضاة محكمة العدل الدولية قضى في الخدمة عددا مساويا من السنوات.
    Provision for receivables from taxes withheld includes tax claims four years or older and receivables in countries where no tax reclamation procedures are in place. UN ويشمل الاعتماد المتعلق بالمبالغ المستحقة القبض المتأتية من الضرائب المستقطعة المطالبات الضريبيــة التي مدتهــا أربع سنوات أو أكثر والمبالغ المستحقة القبض في البلدان التي لا توجد بها إجراءات للمطالبة باسترداد الضرائب.
    Since the success of the Fund in collecting older taxes is possible, but not certain, a provision has been established in the financial statements for any tax claims four years or older and in those countries where there are no current tax reclamation mechanisms in place. UN حيث أن نجاح الصندوق في تحصيل الضرائب الأقدم عهدا أمر ممكن، لكنه غير مؤكد، فقد أنشئ اعتماد في البيانات المالية لأي مطالبات ضريبية مدتها أربع سنوات أو أكثر في البلدان التي تفتقر إلى آليات للمطالبات باسترداد الضرائب المستقطعة.
    The black people's leader, our Moses... the once in a four, or five hundred year leader... has been taken from us by hatred and bitterness. Open Subtitles زعيمالسود،و دينا موسى، ومرةواحدةفيزعيم أربع سنوات أو خمسمائة عام، اتخذت منا يد الحقد والمرارة
    We urge the donor community to contribute generously towards this programme, which reportedly will take another four or five years to complete all its work. UN ونحن نحث المجتمع المانح علــى الاسهـــام بسخاء في ذلك البرنامج، الذي يقال إنه سيستغرق أربع سنوات أو خمس سنوات أخرى لينهي كل أعماله.
    Males and females achieved similar levels of education, the primary difference being that 24.3 per cent of males versus 18.8 per cent of females received four or more years of college. UN وكانت مستويات تعليم الرجال والنساء متساوية، وكان الفرق اﻷساسي هو أن نسبة الحاصلين على تعليم أربع سنوات أو أكثر في الكليات كانت ٢٤,٣ للذكور مقابل ١٨,٨ في المائة لﻹناث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more